Цементный traducir turco
32 traducción paralela
Дом Бризби - это здоровенный цементный блок.
The Brisby house is a large cement block.
– Он смешается с водой и к концу стирки получится цементный блок.
- Suyla karışacak yıkama bittiğinde de beton bir kütle olacak.
Я передвинула цементный блок, чтобы прижать покрывало.
- Kapıdaki tuğlayı alıp örtünün üzerine koydum.
- Да, Финк, цементный парень. А что?
Evet o beton adam.
И заехал на этот цементный завод, который нашел Гефард.
Çimento fabrikasında son bulduğunu ve Gephardt'ı bulduğumu.
Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра.
Ve sergiden sonra çelik bir kasada. Korumaya alınıyor.
В подвале... Цементный пол помыли с хлоркой.
Bodrumdaki beton döşeme çamaşır suyuyla temizlenmiş.
- Что за цементный мальчик?
- Çimento çocuk mu?
Предположительно, я наделен властью, как интерн шефа. Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Güya, şefin intörnü olarak büyük bir güce sahibim ama bir çimento çocuk var ve ben burada tıkılıp kaldım testleri yapıp birinin sormasını umarak çimentonun insan vücudundaki etkilerini araştırıyorum.
А сейчас, цементный колодец.
Şimdi sadece beton görüyorum.
" Гавайский цементный завод. 14.00. Твой сын хочет тебя видеть.
"Saat ikide Hawaii Çimento, oğlun seni görmek istiyor yalnız gel."
А потом вы вливаете между кольцами цементный раствор делая их водонепроницаемыми.
Ve halkaları arasındaki boşluğu derzle doldururuz ve su geçirmez yaparız.
Цементный завод, восточная сторона.
Doğudaki çimento fabrikasında.
Костно-цементный пистолет.
Kemik - çimento tabancası.
Старый цементный завод в Файнли
Finley deki eski çimento fabrikasına.
На старый цементный завод.
- Beton fabrikasına.
Она лучше денег, если хочешь попасть на цементный завод.
Çimento fabrikasına girmek istiyorsan nakit paradan daha iyi bu.
Может, на цементный завод.
Çimento fabrikasında olabilirler.
Цементный завод? Вы носите костюм на работу?
Çimento fabrikası?
- Цементный пол сохранит деньги. Вы что на полном серьёзе собираетесь спалить дом Бога?
- Gerçekten mi Tanrı'nın evi orası
Места где цементный раствор, белее, потому что он новый
Mesela yeni olduğu için azıcık daha açık renkte olan sıva.
Судя по карте, цементный завод не доходит до подвала школы.
Çimento fabrikasinin okulun altina kadar gelmedigini söylüyor.
И теперь ты засунула его в цементный ящик без права посещений.
Ve şimdi onu, anlaşma kabul edilmeyen bir çimento kutusunda tutuyorsun.
Ты нашёл верёвку и цементный блок, привязал его к лодыжке и выбросил в чёртово озеро.
Bir ip ve tuğla bulup ayağına bağladın ve göle attın.
Вообще-то, ты взял у меня верёвку, подобрал на улице цементный блок, а потом ушёл в лес.
Bir ip buldun, bir de tuğla, daha sonra koruluğa doğru gittin.
Взять его на цементный завод, мы haved использовать прежде чем.
Çimento fabrikasına gitmesini söyleyin. Daha önce orayı kullanmıştık.
Это не цементный завод.
- Burası çimento fabrikası değil.
Это не цементный завод.
Çimento fabrikası değil.
Шива, она... провалилась в цементный ров в своем вольере.
Shiva, teshir yerindeki beton hendeklerden birine dusmustu.
Разве это не цементный завод по ту сторону от старой погрузочной станции? Мальчишками вы постоянно там играли, хотя я тысячу раз запрещала вам.
Burası, size binlerce defa söylememe rağmen iki kardeş oyun oynadığınız, tren atölyesi yanındaki çimento fabrikası değil mi?
- ( чапман ) А как тебе цементный пол, без окон, с видом на толчок?
Beton zemin, sıfır pencere ve bir tuvalete ne dersin?
- Он сводил её на цементный завод.
Winston'da hiç iş yok.