Цыгана traducir turco
26 traducción paralela
Уберите отсюда этого цыгана!
Şu çingeneyi buradan çıkarın!
Последняя выглядела так, как будто её купили у цыгана.
Geçen seferki çingeneden alınmış gibiydi.
Я играл Цыгана.
Ah, çingeneler gibi.
Клянусь честью цыгана, всё, что сможете унести.
Çingene şerefim üzerine, taşıyabileceğiniz herşeyi.
Ну разве что, кроме этого цыгана во Франции.
Ama gitara gelince kimse elime su dökemez.
Кроме, может быть, этого цыгана.
Oraya buraya ateş ederler.
Покажи мне, как держать под контролем чертового дикого цыгана а я покажу тебе, как держать под контролем бездушного гангстера.
Sen bana vahşi bir çingeneyle başa çıkmayı göster ben de sana domuz besleyen deli bir gangsterle başa çıkmayı göstereyim.
Ты похож на цыгана или моряка, а ещё носишь капитанскую фуражку.
Bir çingeneye benziyorsun, ya da bir denizciye ama bir subay başlığı takıyorsun.
Ты просто нассал на цыгана чёрт знает где.
Boktan bi yerde sadece bir çingenenin üstüne işedin...
Украл у цыгана?
- Onu çingeneden mi çaldın?
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
Hangisi daha iyi? "Razzmatazz" mı "gypsy's dreams" mi?
А мечта цыгана... это скорее "Я еду в супермаркет, но на самом деле я в эпохальном путешествии в познание самого себя", вот такой вот приход.
Ama "gypsy's dreams" - - Daha çok... "Süpermarkete gidiyorum, ama aslında destansı bir kendini bulma yolculuğundayım" gibi uçurur.
Вы слышали про цыгана, который снимал здесь комнату?
Öncelerden burda odası olan çingene gelmiş. Biliyor musun?
Цыгана.
Çingene'yi.
А что насчет цыгана?
Peki Çingene?
Ловить цыгана.
Bildiğin çıldırıyoruz.
Я что, по-твоему, похож на цыгана? Умею общаться с духами?
Sana ruhlarla iletişim kurabilen bir Çingene gibi mi görünüyorum?
Вокруг нет ни одного цыгана.
Buralarda çingeneye benzer kimse yok.
Убийство цыгана.
- Bir Romen öldürüldü!
А цыгана. возможно. убила чеченская мафия. Или болгарская.
Ve Çingene cinayeti Çeçen veya Bulgar Mafyası.
Меня охватила паника, я отправил цыгана прятать пистолет, и в этот момент меня увидела уборщица.
Panikledim ve Köck'ün çalışanını cinayet silahıyla gönderdim. - Sonra da temizlikçi kadın yakaladı beni.
И я... выбрал стих того цыгана, что тебе нравится, чтобы София прочла.
Sevdiğin Rumi denen adamdan bir şiir seçtim. Sophia okur belki.
Хватит здесь цыгана изображать.
Hadi, kes şunu numarayı.
Хватит здесь цыгана изображать
Hadi, kes şunu numarayı.
Цыгана Мэг на пристане Саутенд однажды дала миссис Джэпп такую карту.
Dört. Ölüm. Ölüm.