English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ч ] / Через пять

Через пять traducir turco

1,543 traducción paralela
Ну, я сказал ей, что моя жена будет дома через пять минут, и она ушла.
Kıza, beş dakika sonra karımın evde olacağını söyledim, o da gitti.
Погрейтесь пока на солнышке, мы будем через пять минут.
Biraz beklersen beş dakikaya hazır oluruz.
Мы... немножко возбудились, а через пять минут, кто-то чуть не убил меня в твоей квартире.
Dürtülerimizin esiri olduktan hemen sonra dairende birisi beni neredeyse öldürecekti.
Я думаю, я могла бы заплатить через пять дней.
Sanırım beş gün içinde ödeyebilirim.
Заставка через пять, четыре, три одна.
Yayına beş, dört, üç bir.
- Посмотрим, где мы будем через пять лет.
- 5 sene sonrayı da görürüz.
Передай президенту, что мы будем через пять минут.
Başkana beş dakika sonra orada olacağımızı söyle.
Нет, у меня месса через пять минут.
Hayır, beş dakika sonra vaazım var.
Мы будем на дороге минут через пять
Yaklaşık 5 dakikadır yoldayız.
Если он не возьмет трубку через пять секунд...
Eğer beş saniye içerisinde telefona gelmezse- -
Я перезвоню через пять минут.
5 dakika sonra seni ararım.
- Джейк, ты через пять месяцев уедешь в Луисвилль?
Jake, beş ayda Louisville için beni terk ettin.
- Может, через пять минут.
- Beş dakika da olabilir.
Ну... потому что малыш появится через пять месяцев.
Bebeğin beşinci ayında olması nedeniyle.
Через пять минут приду, проверю, что вы уснули.
- Beş dakikaya kadar uyumuş olun, kontrol edeceğim.
Через пять минут?
- Beş dakika mı?
Давайте, встретимся возле уборной через пять минут.
Beş dakika sonra tuvaletlerin önünde buluşalım.
Через пять минут встреча с Брони.
Beş dakika içinde Broni ile buluşacağız.
Увидимся через пять лет. "
Beş sene sonra görüşürüz. "
Через пять лет посмотришь на него, даже не поверишь что они были такими маленькими.
Beş yıl sonra buna baktığında, bir zamanlar ne kadar küçük olduğuna inanamayacaksın.
Вернусь через пять минут.
Beş dakikaya dönerim.
Через пять минут в конференц-зале.
Beş dakika içinde, toplantı odasında.
Через пять минут в библиотеке родительское собрание.
İlk veli toplantısı beş dakika sonra kütüphanede.
Суп будет готов через пять минут.
Çorba beş dakikaya hazır.
Самоуничтожение произойдет через пять, четыре, три, две, одну...
Kendini imha etmeye beş dört, üç, iki, bir...
Отборочные через пять недель, и в этом году ввели новое правило - надо исполнить балладу.
Bu sene yeni bir kural var. Bir balad icra etmemiz gerekiyor.
У твоего лучшего друга Гарри есть брат Ларри. Через пять дней он женится.
* En iyi arkadaşın Marry, ağabeyi var, adı Larry * * evlenecek, beş gün içinde *
Увидимся через пять часов.
Beş saat sonra görüşürüz.
Десять лет в общей сложности по всем обвинениям, условно-досрочное через пять, и они рассказывают все, что знают.
Tüm suçlardan on yıl ki beş yılda çıkarlar ve sana bildikleri her şeyi anlatırlar.
Через пять минут отец сказал : "Это сделал я" и потребовал адвоката.
Baba ben yaptım dedi ve avukat istedi.
- чтоб никто не видел... - Отлично. Будьте готовы через пять минут со всем необходимым.
Ve muhtemelen onları kimsenin dikkatini çekmeden bir serum askısına takabilirim- -
Нельзя просто прийти на поле и через пять минут вести себя здесь, как хозяин.
Öylece sahaya çıkıp beş dakika sonrasında ona hükmedemezsin.
Слушай, Кости, встретимся в машине через пять минут, ладно?
Dinle, Bones. Beş dakika içinde arabada buluşalım, olur mu?
Через пять минут тренер отправил Кэлвину ссылку на статью из "Las Vegas Globe".
Beş dakika sonra Koç, Calvin'e bir gazete küpürü gönderiyor.
Они твои через пять лет.
Beş yıl sonra senindir.
И я прочла, что через пять месяцев ты будешь...
Bundan beş ay sonra şey olacağını gördüm.
Двое мужчин с винтовками пробирутся в это здание через пять месяцев,
Bundan beş ay sonra silahlı iki adam bu binaya girecek.
Они убьют ее через пять минут после получения выкупа.
Parayı aldıktan beş dakika sonra onu öldürecekler.
Я буду через пять минут.
Beş dakika içinde orada olabilirim.
Если я не вернусь через пять минут, значит я получаю настолько офигительное удовольствие...
Beş dakika içinde dönmezsem sadece çok şiddetli bir fiziksel zevk aldığımdandır.
И когда её клиент вернулся, через пять минут, после того, как они ушли, я поняла, что она пытается сбежать.
O numaradan müşterinin 5 dakika sonra yalnız dönmesinden, kızın arazi olacağını anladım.
Ещё через пять часов она покончила с собой.
Üzerinden 5 saat geçmişken de öldü.
Да, Дин, увидимся через пять минут.
Tamam Dean. 5 dk. sonra görüşürüz.
Через пять минут в квартире Джерри.
Beş dakika sonra Jerry'nin evindeyiz.
Правильно, и сейчас мы проходим через пять вкусов горя.
Doğru. Şimdi de beş aromalı acı çekme seansındayız.
Через пять минут буду!
Ben valizimi hazırlayayım.
Пять функций, включая секундомер, чтобы засечь, через сколько секунд ты поинтересуешься, всё ли у меня хорошо.
İyi olup olmadığımı ne kadar sürede soracağını hesaplayabilecek kronometre dahil beş fonksiyonlu da ondan.
Я провожу по пять часов... - через день в больнице, на диализе.
Her gün beş saat hastanede diyaliz makinesine bağlanıyorum.
Эй, Тед, дай Пять через дверь!
Ted, çak kapıya bir beşlik.
Через пять минут будут.
Beş dakika uzaklıkta.
Ладно, я собираюсь проскользнуть внутрь, убедить ее, что ей не надо жениться и что я парень, который ей нужен, быстренько поинтересоваться о ее отце, никого не убить, вернуться через пять минут и поехать в госпиталь.
Çok, çok yavaş, 30 ila 40 kere stop ettirme, bir büyük direksiyon hatası pislik herif korna çalarken yol ayrımında birazım vitesteydi ama yapabiliyorsun. Doğru. İçerip girip onu evlenmemeye ve hayatının erkeğinin ben olduğuna ikna edip, mala vurup kimseyi öldürmeden beş dakikada döneceğim, sonra hastaneye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]