Ы уверен traducir turco
47 traducción paralela
- "десь?" ы уверен?
- Burası mı? Emin misin?
ƒжонсон, это в твоем духе. " ы уверен, что...
Johnson, bunlar senin mizah anlayışınla örtüşüyor, söylemediğine emin misin?
" ы уверен, что на этих детишек можно положитьс €?
Bu işin çocukların boyunu aşmayacağından emin misin?
" ы уверен, что ты знаешь, что ты делаешь?
Ne yaptığını bildiğinden emin misiniz?
" ы уверен, что нам сюда можно? ƒа, все в пор € дке.
Bunun güvenli olduğuna emin misin?
- " ы уверен?
- Öyle mi?
- " ы уверен в полицейском?
- Polisin güvenilir olduğundan emin misin?
" ы уверен?
Emin misiniz?
" ы уверен, что с нами не будет несчасть €, если мы оставим его переночевать?
Onu böyle misafir etmekle eve bir lanet getirmediğinden emin misin?
" ы уверен, что нам удастс € выйти из воды сухими?
Bu işten sıyıracağımıza emin misin?
" ы уверен, — ол.
- Emin misin, Saul?
- " ы уверен?
- Emin misin?
¬ сЄ нормально? " ы уверен?
İyi misin?
Т ы уверен, что это ее фотки? Я слышал, бабы часто присылают фотки не свои, а более симпатичных подружек. Или что-то вроде того...
Çünkü genelde ne bileyim, daha güzel kuzenlerinin resimlerini gönderirler.
- " ы уверен, что она сто € ла там? - онечно, уверен!
Elbette eminim!
- " ы уверен?
Emin misin?
" ы уверен, что у них был секс?
Seks yaptıklarına eminsin değil mi? Evet.
" ы уверен, что это достаточно долго?
Bunun yeterince uzun olduğundan emin misin?
"то ж, ты уверен? " ы отказываешьс € от отличной возможности.
Yani, çok büyük bir fırsattan vazgeçiyorsun.
" ы уверен?
Emin misin?
" ы уверен, сладкий?
- Emin miyim?
" ы уверен, что не был в гостинице One Ball?
One Ball Oteli'ne gitmediğinize emin misiniz?
- " ы уверен?
- Marion Cotillard filmde bir kaç kez soyunuyor. - Emin misin?
" ы уверен, что это безопасно брать его на задание в таком состо € нии?
Bu ruh hali değişiklikleriyle senin yanında bulunması güvenli mi?
√ осподи! " ы уверен, что эта голограмма чЄрна €?
Aman Allah'ım. Bu hologramın siyahi olduğuna emin misiniz?
" ы уверен?
Bundan emin misin?
" ы уверен, что это не Ћи лоу т € нул с продажей 60секундного места?
60'Iığı satarken ayaklarını sürtenin Lee Clow olmadığına emin misin?
Видишь ли, я был уверен, что письма сработают, Руди. Т ы их слушал!
Çünkü her mektubunu okuduğumda sen hep dinliyor olurdun.
"х!" ы уверен, что это не ¬ енди?
Wendy olmadığın anlaşılıyor.
- Ты уверен в этом? - 2005-ый год, Чарли.
- Bundan emin misin?
" ы уверен, что все нормально?
- Bir sorun olmadığına emin misin?
¬ ы не будете обеспокоены, € уверен, что мы будем не больше получаса.
Sıkıntıya girmeyeceksin.
я уверен, что она не подразумевает и половины вещей, которые говорит, но... ¬ ы знаете какого рода жизнь хочет ћэри.
Söylediklerinin yarısında bile ciddi olmadığından eminim ama... Mary'nin istediği hayatın nasıl olduğunu biliyorsun.
я уверен, что ¬ ы так никогда не опаздывали в ¬ ашей жизни. я устал от любезностей.
Eminim hayatın boyunca bu kadar geç saate kalmamışsındır.
¬ ы должны мне поверить. я уверен в этом на все 100 %.
Bana inanmak zorundasınız. Buna yüzde yüz eminim.
Я уверен, что она уже прошла 5-ый уровень.
Eğitiminin beşinci aşaması bitmiştir herhalde.
" ы просто не уверен в том, что ты делаешь.
Ne yaparsınız?
- " ы в это уверен?
- Bundan emin misin?
- " ы должен быть уверен в этом на все 100 %, потому что мы говорим о будущем моего мальчика.
- Bu konuda çok emin olmalısın çünkü bu çocuğumun geleceği demek.
Хаммонд, я не уверен, что через 50 лет у людей будет большая вечеринка по случаю дня рождения на Beachy Head с людьми, считающими "Эти Dyson'ы великолепны!"
İnsanların bir 50 yıl sonra Beachy Head'de "Bu dyson harika!" diyerek doğum gününü kutlayacaklarını sanmıyorum.
Ы. Я не уверен, что это смешно, Чарли.
Bunun komik olduğunu düşünmüyorum Charlie.
- " ы в этом уверен?
Emin misin?
Ч " ы уверен?
- Emin misin?
Ќу, пока он рассматривал делать ли свое щедрое пожертвование я не был уверен, что ¬ ы соответственно объ € снили ему всю большую работу, которую мы делаем здесь, ѕоэтому € подумал, что приглашение увидеть все своими глазами будет полезно.
Bu cömert bağışı yapmaya göz önünde bulundurduğu zaman burada yaptığımız tüm harika işleri yeteri kadar açıkladığından emin değildim. Ben de bu yüzden böyle bir gezintinin faydalı olacağını düşündüm.
¬ ы знаете. я уверен, что мы найдем кого-нибудь.
Aslında, Dr.Tyler'ın kontrollerini bitirecek birini bulabileceğimizden eminim.
ы уверена 17
ы уверены 29
уверен 11067
уверена 6484
уверены 960
уверен на 19
уверенность в себе 17
уверенность 95
уверен ли я 29
уверена в этом 49
ы уверены 29
уверен 11067
уверена 6484
уверены 960
уверен на 19
уверенность в себе 17
уверенность 95
уверен ли я 29
уверена в этом 49