Ы что traducir turco
1,142 traducción paralela
- " ы что, не дашь мне выйти?
- Beni bırakmayacak mısın?
" ы что, принимал гр € зевые ванны?
Çamur banyosu mu yaptın?
" ы думаешь, что он сделал бы что-нибудь подобное?
Sence O, böyle birşey yapabilir mi?
" ы что, наезжаешь на бездомных?
Garibanı aşağılamaktan kastın ne?
" ы что, не понимаешь?
Saçma sapan konuşmadım.
"то?" ы хочешь сказать мне что тебе все это нравитс €?
Bundan memnun olduğunu söylemiyorsun herhâlde.
¬ ы до сих пор думаете что € не слышу вас когда вы в соседней комнате.
Hâlâ yandaki odadayken sizi duymadığımı sanıyorsunuz.
'орошо. ¬ ы знаете, потому что торт часто определ € ет что за свадьба в конце концов будет.
- Tamam. - Çünkü pasta nasıl bir düğün olacağını belli eder.
"ак, ƒжорж, что за проблема?" ы хочешь уйти?
Gitmek mi istiyorsun? Ya sen?
√ анс сказал что если ¬ ы хотите курицу, то он пас.
Hanck der ki, isterseniz tavuk, hiç işi olmazmış.
- ѕростите, — эр, что ¬ ы делаете?
Affedersiniz beyefendi. Ne yapıyorsunuz?
Ќо вот что € скажу, если ¬ ы не понизите тон и не заплатите за булочки...
Ama şunu söyleyebilirim. Sakin olmazsanız ve sandviçlerin parasını ödemezseniz polis çağırırım.
" ы думаешь € была бы рада рассказать кому-нибудь, что ты попал в тюрьму за кражу булочек дл € хот-дога?
Sence herkese, sandviç çaldığın için girdiğin şehir hapishanesine gidip kefaletini ödeyip seni çıkarmaya gideceğimi söylediğime sevindim mi?
" ы получила еще один серебр € нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить.
Bir tane daha akıl almaz güzellikte gümüş çay seti geldi. Ne oldu?
¬ ы в курсе что она любит делать эти банановые коктейли, да?
Şu muzlu içeceklerden yapmayı sevdiğini biliyorsunuz.
"ы конечно не об € зан мне говорить." ак что?
Yani söylemek zorunda değilsin. Ne?
" ы всегда мен € учил ничего не выбрасывать... так что € сохранила все эти плюшевые мишки, рогатые игрушки.
Bana hiçbir şeyi atmamayı öğretirdin ya?
" ы же знаешь что они скоро будут здесь.
Gelmek üzereler.
¬ аша жена и дети уже едут сюда. ¬ ы не думаете, что вам стоит...
Karın ve çocukların buraya geliyorlar.
¬ ы € снилось, что обвинени € были ложными?
Haksız yere mi suçlanmış?
¬ ы не поверите, что € сн € л. √ лавна € преми €.
Neler çektim bir bilsen. Değeri büyük ödül.
- Ќу и что! " ы позволил ему в это поверить!
- Herneyse! İnanmasına göz yumuyorsun!
ћногие даже и не пытались бы. " ы поступил смело хот € бы потому, что попыталс €.
Birçok insan denemezdi bile. Cesur bir davranış.
" ы не поверишь, через что мне пришлось пройти.
Neler yaşadığıma inanamazsın.
јнгел – ейса 104? ¬ ы говорите мне, что вы ангел?
104 numaralı uçağın meleği?
" ы не говорила мне, что он такой симпатичный.
- Böyle yakışıklı olduğunu söylemedin.
¬ ы говорили, что вам не нужен миллион долларов?
1 milyon doları istemiyor musun?
" ы должен постаратьс €. я знаю, что ты напуган. ћы все напуганы.
Dayanmalısın. Korktuğunu biliyorum. Hepimiz korktuk.
≈ го медсестра сказала, что его первыми словами были "¬ ы не могли бы попросить маму испечь мне оладышков?"
Yanında bulunan hemşire onun ilk sözlerinin şunlar olduğunu söyledi. : "Anneme söyler misiniz, bana pasta getirsin?"
" ы должен слушатьс € свою мать потому, что она умна €. ќна очень умна €.
Annenin sözünden çıkmamalısın çünkü O akıllıdır, çok akıllıdır.
¬ ы все, что, влюблены в этого типа?
Ne yani, bu sahtekara herkes aşık mı?
" ы уверен, что нам удастс € выйти из воды сухими?
Bu işten sıyıracağımıza emin misin?
¬ ы можете чувствовать всеобщее возбуждение... ƒжон Ѕаббер встаЄт и помогает своему компаньону... ѕосле того, что € сделал, откуда ты знаешь, что можешь мне довер € ть?
Heyecanı hissedebilirsin... John Bubber ayakta ve arkadaşına yardım ediyor... Yaptığım şeyden sonra bana nasıl güvenebiliyorsun?
¬ ы думаете, что € герой.
Size göre ben kahramanım.
¬ ы смотрите на мен € и возможно, только сейчас замечаете что-то хорошее в себе самом.
Bana bakıyorsun belki kendi içindeki bir iyiliği fark ettin.
Даже если он говорит о таких вещах, как mp3-плееры, компьютеры, iPod'ы, кажется, что его нашли в леднике и оттаяли.
Mp3çalardan, bilgisayardan ipoddan bahsederken sanki, buzulun tekinde donmuş halde bulunmuş gibi konuşuyor.
"ы еще что-то умеешь? -" мен € есть план.
"Sokaklara geri dönmeyeceğim" de ne demek?
"ы спас мне жизнь, ƒэйв... 30 лет." наешь, что это значит?
Sen hayatımı kurtardın. Hayatımı kurtardın Dave.
Ќе знаю, что сказать. " ы любишь мен €?
Şimdi ne desem az gelir.
" ы говорила, что танцуешь...
Hepsi bu.
" ы говорила, что танцевала дочь губернатора.
Ben de Broadway tarzı bir gösteri sandım.
"ебе конец." ы уже в истории. ћожешь делать со мной всЄ, что хочешь.
Senin devrin kapandı.
" ы сп € тил? ќн считает, что € украл у него миллион долларов.
Delirdin mi sen?
"ы считаешь, что должен," арли.
- Ona borcun falan yok!
"то ты такое говоришь? " то ты знаешь о том, чему € научилс €? " ы понимаешь, что сказала глупость?
Mahallemde ne öğrendiğimi ne bileceksin sen?
" ы что делаешь?
Ne halt ediyorsun sen be?
"ы намекнул, что € могу подсуетитьс €. " ы не с магнитофоном?
Durumumu düzeltebileceğimi söylemiştin.
- "ерт! -" ы что, совсем сп € тил?
Çekil şuradan!
- ¬ ы нам не нужны. " нас есть основани € полагать, что в здании скрываютс € бунтовщики.
İstediğimiz sen değilsin.
¬ ы не поверите, что тут только что произошло.
Az önce olanlara inanamayacaksınız.
" ы нагнал такую тоску что сразу после ужина она попросила отвезти еЄ домой.
Hatta o kadar baskı altına soktun ki yemekten sonra evine benim bırakmamı istedi.
ы что делаешь 18
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468