Эмилия traducir turco
185 traducción paralela
Дело в том, что Эмилия много поработала, но сегодня она уходит, и с этого момента ты вернешься к своим обязанностям.
Sorunum bu şekilde halledildiği için, sana yeteri kadar iş düşmedi.
- Вы готовы, Эмилия?
- Hazır mısın Amelia?
Эмилия, если я пройду еще, я заработаю плоскостопие.
Amelia, eğer biraz daha yürürsem, düz taban olacağım.
О, господи, Эмилия.
Hayret, Amelia.
Итак, я - Эмилия Гэббл, а это моя сестра. - Мисс Абигейл Гэббл.
Adım Amelia Gabble ve bu da kardeşim Bayan Abigail Gabble.
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Thomas, arkadaşım Amelia ve Abigail Gabble.
Эмилия!
Amelia!
Моя будущая супруга, госпожа Эмилия Экдаль.
Bu müstakbel eşim, Bayan Emilie Ekdahl.
Моя будущая супруга, госпожа Эмилия Экдаль, известная актриса.
Müstakbel karım, Emilie Ekdahl, meşhur aktris.
Взвесьте всё ещё раз, Эмилия.
İyi düşün, Emilie.
Нас обслуживают в одном банке. Эмилия Карстен.
Aynı bankayı kullanıyoruz.
- Моя племянница, Эмилия.
Bu benim yiğenim, Emily.
Эмилия, ты знаешь, что потребовалось сделать, чтобы попасть сюда?
Emily, buraya girmek için ne kadar uğraştığımızı biliyor musun?
Эмилия, я так рада, что ты смогла придти.
Amelia, gelebildiğine çok sevindim.
Ты не просто Эмилия Термополис
Sen sadece Amelia Thermopolis değilsin.
Ты Эмилия Термополис Ренальди... Принцесса Женовии.
Sen, Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi'sin.
Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь.
Amelia, benim daha başka beklentilerim de vardı.
? Эмилия, вернись!
Amelia, geri gel!
Если Эмилия откажется стать принцессой, то Женовия прекратит свое существование.
Helen, bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse Cenova'nın varlığı sona erecek.
- Эмилия, познакомься : это Джозеф.
Hayır. Amelia, bu Joseph.
Мисс Эмилия, здравствуйте.
- Bayan Amelia, hoşgeldiniz.
Эмилия, покружись медленно. Я оценю объем работы.
Amelia, yavaşça dön böylece ben de yapılacakları bir değerlendireyim.
Моя внучка, Эмилия.
Torunum, Amelia.
Продолжим, Эмилия.
Haydi, devam edelim.
Принцесса Эмилия из Сан-Франциско.
Telefonlar kilitlendi.
Эмилия, давай отменим занятия на сегодня и просто повеселимся?
Amelia, neden bugünkü dersleri iptal edip biraz eğlenmiyoruz?
Ее Величество, Королева Кларисс и Ее Высочество, Эмилия, принцесса Женовийская.
Majesteleri Kraliçe Clarisse ve Ekselansları Amelia, Cenova Prensesi.
Моя подруп Эмилия говорит, что это её любимая передача.
Arkadaşım AmeIia'nın en sevdiği şovmuş.
- Эмилия!
- AmeIia.
Эмилия.
AmeIia?
Эмилия?
Amelia?
Валентина Эмилия Мария Ломбарди, или просто - Тина, была зарегистрирована в 1916 году неподалёку от казарм 23-его Марсельского полка.
Valentina Emilia Maria Lombardi, diğer adıyla Tina 1916'da vesika aldı Marsilya'daki 23.
Мой выход, мою игру! - Эмилия ведь тоже умирает!
Biliyorsunuz, Emilia da ölüyor.
Нам нужна Эмилия, а Мария может немного встряхнуть публику.
Bir Emilia arıyoruz. İşleri canlandırabilir.
Эмилия?
Emilia mı?
- Какая очаровательная барышня ( французский ). - Очень приятно, Эмилия. 485 00 : 47 : 29,000 - - 00 : 47 : 32,072 У меня есть кое-какая мысль относительно неё.
Ne kadar çekici bir kız.
- Раймон, позволь мне представить тебя очаровательной особе : это мадмуазель Эмилия.
Raymond, seni bu cazibeli kadınla tanıştırmama izin ver :
Сколько вам лет, мадмуазель Эмилия?
Kaç yaşındasınız, Bayan Emilia?
Особенно учитывая тот факт, что мадмуазель Эмилия актриса и она тоже заинтересована кинематографом.
Doğrusunu isterseniz, Bayan Emilia bir aktris ve o da sinemayla ilgili.
Мадмуазель Эмилия?
Bayan Emilia?
А это - мисс Эмилия.
Ve bu da Bayan Emilia.
Эмилия, переоденься.
Emilia, elbiselerini değişmen lazım.
Эмилия, детка, ты помнишь сердитого мужчину который жил с твой мамой Ритой?
Emily, bebeğim, Rita annenle yaşayan kötü adamı hatırlıyor musun?
Эмилия, детка, дай трубку сердитому человеку.
Emily, bebeğim, telefonu kötü adama verir misin?
Эмилия, держаться отдельно. Он является инфекционным.
Emily, uzak dur, bulasici.
Эмилия?
Emily?
Названная Эмилия Galotti игры.
Oyunun adi Emilia Galotti.
- Эмилия Понд.
- Amelia Pond.
Эмилия Понд, имя, как из сказки.
Amelia Pond. Peri masalından çıkmış gibi.
Эмилия!
Amelia.
Эмилия!
Ah, Emilie...