Это отвратительно traducir turco
1,314 traducción paralela
Это отвратительно.
Bu çok iğrenç.
О Боже, мам, это отвратительно!
Aman Tanrım, Anne, bu iğrenç!
Это отвратительно... и жестоко.
Bu çok kötü... bu çok zalimce.
- Это отвратительно!
- Bu iğrenç!
Это отвратительно.
Bu rahatsız edici.
Да, я видела, как ты завел себе эту подружку, и это отвратительно!
Oh, hey, Gaby. Yeni arkadaşlıklar kuruyorum.
Это отвратительно!
İğrenç bir şey.
Это отвратительно.
Bu iğrenç.
Это отвратительно.
İğrenç birşey.
Это отвратительно.
Mide bulandırıcı!
Это отвратительно....
Bu... iğrenç.
Это отвратительно её пульс 80 ей не нужно много кислорода мне понадобится переносной чемондан с инструментами
Değerleri seksenlerde. Oksijen vereceğim. Ve taşınabilir ilaç kutusuna ihtiyacım var.
я знаю, что это отвратительно но, пойми, я ничего не могу с этим сделать. У меня рак.
Ve bunun senin için bir darbe olduğunu biliyorum ama bu elimde olan birşey değil ben kanserim.
Я спрыгну с этой крыши... Это отвратительно...
Bu çok iğrenç.
Боже, уходи, это отвратительно
Lütfen, git başımdan. Beni korkutuyorsun.
Это отвратительно.
Çok korkunç olurdu.
Ну, мы оба считаем, что целоваться - это отвратительно.
İkimiz de öpüşmenin iğrenç olduğunu düşünüyoruz.
Это отвратительно по своей сути.
İğrenç ve alçakça birşey.
Господи, это отвратительно
Aman Tanrım, bu iğrenç.
Это отвратительно.
Bu çirkin.
" Это отвратительно!
" İğrenç bu!
- Это отвратительно!
- Oh, hasta herif!
Это отвратительно извращённо и так низко ты ещё никогда не опускался.
Bu hastaca, sapıkça ve bence düşebileceğin en düşük seviye buydu.
Это отвратительно!
Oh, bu tiksinç!
Это отвратительно!
Delirdin mi sen? Bu çok iğrenç!
Это отвратительно.
İğrenç.
Это отвратительно даже для вас.
İşini fazla iyi yapardı.
Это отвратительно.
Bu şey çok iğrenç.
Это отвратительно.
İğrenç bir durum.
Это отвратительно, и я жутко виноват перед тобой. Но, с другой стороны, я рад, что так вышло.
Bu korkunç bir şey ve sana özür borçluyum ama bir yandan da böyle olduğu için mutluyum.
Изи, терять людей это отвратительно.
Easy, insanları kaybetmek berbat bir şeydir.
Это отвратительно!
- Lütfen yapma. - Öpücük istiyorum.
Это просто отвратительно.
Bu çok kötü.
Это гораздо более отвратительно для меня, чем хардкор-порно.
Bu, benim gözüme pornodan bile iğrenç gözüküyor.
Но это платье просто отвратительно!
Bu ekip berbat.
Это было отвратительно и неприлично, и, откровенно говоря, я чувствую себя подонком.
Çirkin ve yersiz birşeydi, ve açıkçası o an kendimi bok gibi hissettim.
Мы думали это кровь, Но парни говорят что это костный мозг.Это просто отвратительно
Başta kan olduğunu sandık, ama çocuklar onun insan kemik iliği olduğunu söylüyorlar.
Это было отвратительно.
Oldukça garipti.
Это было отвратительно.
İğrençti. Her yerde kan vardı.
И это тоже отвратительно.
Bu da iğrenç.
Это было отвратительно.
Çok igrençti.
Это было также отвратительно, как сопля, свисающая из носа.
Bu burnundan akan sümük gibi. Biri mutlaka bana söylerdi değil mi?
Это подойдёт к этой отвратительной коллекции.
Bu kesinlikle edepsizlerin arasına gidiyor.
Это было отвратительно.
Bir keresinde de bagajda ölü bir kedi buldum.
Это отвратительно!
Bu iğrenç!
Это отвратительно.
İğrenç
Это было отвратительно.
İğrençti.
Это просто отвратительно.
Çok iğrenç.
Тед Мосби, не порно-звезда, думает, что все это пошло и отвратительно.
Porno yıldızı olmayan Ted Mosby bütün bunları kaba ve iğrenç buluyor.
Это было... просто отвратительно.
Manzara... gerçekten de çok çirkindi.
Это отвратительно.
- Ne biliyor musun?
отвратительно 842
отвратительное 19
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
отвратительное 19
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень здорово 82
это очень печально 105
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень просто 240
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень просто 240
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176