Я встречу вас там traducir turco
37 traducción paralela
Я встречу вас там, где у вас был ланч и мы выпьем немного воды.
Yemek yediğin yerde buluşalım ve birer su icelim.
- Да не волнуйся ты! Принесите все в Бронзу, я встречу вас там утром.
Her şeyi Bronze'a getir, sabaha orada görüşürüz.
Только подумайте о самом ужасном кошмаре, который только можете себе представить, и я встречу вас там.
Mümkün olan en kötü şeyi düşün, hayal edebilirsin ve seni orada göreceğim.
Я встречу вас там.
Sizinle orada buluşacağım.
Просто идите в Ноттингем, я встречу вас там.
Nottingham'a gidin, orada buluşuruz.
Хорошо, поезжайте в дом, где вы нашли меня этим утром. Я встречу вас там.
Bu sabah beni bulduğun eve gidin.
Я встречу вас там через час.
Bir saat sonra orada görüşürüz.
Я встречу вас там обоих.
İkinizle de orada görüşeceğim.
Привезите его, я встречу вас там.
Sen onu getir, seninle orada buluşuruz.
Я иду туда сейчас, и я встречу вас там.
Ben de oraya gidiyorum, sizinle orada buluşuruz.
Я встречу вас там через 15 минут.
15 dakika içinde oradayım.
Я встречу вас там.
- Seninle orada buluşurum.
Я встречу вас там
Sizinle orada buluşurum.
Я встречу вас там.
Iawase I, Deeks-san
Мы отвезем вас в участок и я встречу вас там позже.
Şimdi seni merkeze götüreceğiz, seninle orada buluşacağız.
Я встречу вас там.
Sizinle orada görüşürüz.
Угодно будет отпустить меня - я соберу друзей и встречу вас там, где угодно будет государю.
Şimdi majesteleri bana izin verirse, hemen gidip adamlarımı toplar, siz efendimiz nereye ve ne zaman arzu buyururlarsa getiririm.
Нажмите на 2 этаж, а я вас там встречу.
2. katın düğmesine basın. Orada görüşürüz.
Я встречу вас у "Рэб'н'Толя", у бара, там, вниз по улице. Скажем, в 7.
Seni "Hoop and Toy" yazan şu bardan alırım saat 7 gibi?
Не расстраивайся, я вас там встречу.
Endişelenme, orada buluşuruz.
Я встречу вас там.
Orada buluşuruz.
Знаете что, я встречу вас, ребята, там внутри.
İçeride görüşürüz.
Я сделаю пару отжиманий и встречу вас там.
Yapacak bir kaç işim var.
Я там вас встречу.
Siz çocuklarla dışarıda buluşurum.
Ладно, я спущусь в бар, закажу три пива, и встречу вас там, парни, через пять минут.
Üç bira söylüyorum, ve sizleri bes dakika içinde orada görüyorum.
Возьмите машину, я поеду на такси и встречу вас там.
Arabayı al. Ben taksi çağırırım, Ve sizinle orada buluşacağım.
Я допью и встречу вас там.
İçkimi bitirince yanına gelirim.
Вы идите, Я встречу вас прямо там.
Siz gidin, orada buluşuruz.
Возьми ее, дуйте на станцию, я встречу вас там.
Bertha'yı al ve git. - Bara gidin. Orada buluşuruz.
Я возьму машину и встречу Вас там.
Ben de arabamı alacağım orada görüşürüz.
Направляйтесь в фойе, а я вас там встречу.
Lobiye çık.
Там я вас встречу.
O zaman seninle orada buluşurum.
Ладно, идите, а я... я вас там встречу.
Siz gidin işeyin, sizinle orada buluşurum.
Я обойду кругом и встречу вас там.
- Güzel. Uzun yoldan gideceğim ve orada görüşmek üzere.