English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Ямайку

Ямайку traducir turco

64 traducción paralela
В "Ямайку"?
- Oraya gidemezsiniz.
Что, на банановой лодке сплавал к себе на Ямайку, что ли?
Bir muz teknesiyle Jamaika'dan mı aldın?
Коалмен должен был поехать на Ямайку.
Coalman'ın Jamaika'ya gitmesi gerekiyordu.
- Ты точно не хочешь поехать на Ямайку?
- Jamaika'ya gitmeyi tercih etmez miydin?
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
Jamaika'ya gidiyorum, soğuk pina colada içmeye ve tüttürmeye,... ve Kini kardeşleri görmeye.
Доставить ленту и можно отправляться на Ямайку.
Kaseti teslim ettikten sonra doğru Jamaica'ya.
Передайте им, что отпускать их на Ямайку - плохая идея.
Jamaica'ya gitmelerine izin vermenin kötü bir fikir olduğunu söyleyin.
А мне всё равно. У этих ребят могла быть только одна причина для поездки на Ямайку.
Bir çocuğun uçakla Jamaika'ya gitmesine tek bir şey neden olabilir.
Конечно, вы вместе летали на Ямайку потому что он выиграл в конкурсе.
Doğru, onu bir yarışma kazandı diye, Jamaika'ya götürdün.
В общем... мама недавно вернулась из круиза на Ямайку со своими новыми сиськами и 24-х летним юнгой.
Selam Edie teyze. Annem 24 yaşında bir aptalla Jamaika'ya doğru deniz seyehatine çıktı,
Да, я просто хотел узнать, не хочешь ли ты поехать со мной на Ямайку.
Benimle Jamaika'ya gelmek ister misin diye sormak istemiştim.
Убежим на Ямайку... будем жить в бунгало.
Jamaika'ya gidip, tek katlı evlerde yaşayalım.
Майкл ездил на Ямайку из Джен...
- Michael Jan'le birlikte Jamaica'ya gitmiş... - Evet ya.
Oу, да. Да детей на Ямайку не пускают.
Sahilde çocuklara izin vermiyorlar.
Женщина съездила всего лишь один круиз на Ямайку и внезапно : "это не вечеринка, если на ней нет стальных барабанов".
Kadın Jamaika'ya bir gitti, birden "çelik bateriler olmadan parti olmaz." oldu.
Ты приезаешь на Ямайку - это та же пизда, что ты имел в Йоханнесбурге, в Лондоне, в Бруклине.
Jamaika'ya varırsınız, kuku aynı kukudur, Johannesburg'da Londra'da, Brooklyn'de gördüğünüz o kukudur.
На следующий день вся группа вылетела для отдыха на Ямайку.
Ertesi gün, grup tatil için Jamaika'ya uçar.
Это всего лишь одна теория из сотен. В моей книге Джек - моряк, который уехал жить на Ямайку.
Benim kitapta Jack bir gemici, Jameika'da yaşamaya gittiğini söylüyor.
Ямайку, например. Тут не жарко.
Burası Eyrie değil ki.
Но в тот день, когда Генри вышел из тюрьмы, он начал трепаться, что поедет со своей девочкой на Ямайку, и я подумал, что он всё-таки припрятал те наркотики.
Ama Henry'nin hapishaneden çıktığı gün kız arkadaşıyla Jamaika'ya gideceğini söyledi. Ben de hâlâ malları sakladığını düşünmeye başladım.
Тогда может ты назад на Ямайку свалишь?
- Niye Jamaika'ya geri dönmüyorsun?
И я вернулся на Ямайку, где у меня было больше свободы.
Jamaika'ya özgürlüğümü bulmak için döndüm.
Они поехали в Англию убедить Боба вернуться на Ямайку.
İngilitere'yE Bob'u Jamaika'ya geri dönmeye ikna etmek için geldiler.
И если они скажут, что не хотят вести переговоры со мной, то Боб не вернется на Ямайку.
"Gelmiyorum" derse Jamaika'ya dönmeyecekti.
Боб, почему вы возвращаетесь на Ямайку?
Neden Jamaika'ya döndünüz?
Такое было, только когда Хайле Селассие прилетал на Ямайку.
Sélassié'nin gelişi gibi.
Для Боба Африка и была настоящей родиной, он любил Ямайку, но это было лишь временное пристанище.
Bob için Afrika memleketiydi. Jamaika sadece bir etaptı.
И послали представителей на Ямайку - попросить Боба выступить.
Buraya, Jamaika'ya temsilciler gönderdiler ve Bob'dan şarkı söylemesini istediler.
Мы не знали, что это, но чувствовали, что мы покинули Ямайку и приехали в Зимбабве, чтобы бросить наших детей и просто умереть.
Ne olduğunu bilmiyorduk. Kendi kendimize Jamaika'dan kaçıp Zimbabwe'de öleceğimizi söylüyorduk.
Мы с моим другом Холлингом летали на Ямайку.
Ben ve arkadaşım Holling, bununla Jamaika'ya uçtuk.
- На Ямайку на этом?
– Jamaika, bununla mı?
Как только прилетим на Ямайку, сразу пойдем в ближайшую больницу.
Doğruca Jamaika'ya gideriz. Hemen yerel bir hastaneye gideriz.
Его семья уехала на Ямайку.
Ailesi Jamaika'da.
Я бы предложил Ямайку.
Jamaika'yı tavsiye ederim.
Мой рейс на Ямайку задерживается
Jamaika'ya olan uçuşum ertelendi.
- Поехали на Ямайку.
- Hadi Jamaika'ya gidelim.
- Нет, давай лучше на Ямайку.
- Hayır, Jamaika'ya gitmeliyiz.
Боже, и вот мы в круизе, всё прекрасно, пока мы не приплыли на Ямайку.
Aman Tanrım, seyahate gidersek Jamaika'yı bulana kadar her şey iyi olacak.
Думаю, пару лет назад когда на годовщину мы отправились на Ямайку.
- Sanırım birkaç yıl önce evlilik yıl dönümümüz için Sandals Oteli'ne gittiğimizde.
Я еду на Ямайку с подружками.
Kız arkadaşlarımla Jamaika'ya gidiyorum.
Я прибыл на Ямайку этим утром, сэр.
Jamaika'dan daha bu sabah döndüm efendim.
Это неудачный маршрут на "Ямайку", Мэри.
Jamaika'nın yolları engebelidir Mary.
Контрабанда, проходящая через "Ямайку", не для кого ни тайна.
Jamaika Hanı'nda gerçekleşen kaçakçılığı herkes biliyor.
Планируете напасть на Ямайку, коммодор?
Jamaika'ya mı saldırmayı planlıyorsunuz amiral?
Я должен вернуться на Ямайку.
Jamaika'ya dönmek zorundayım.
Зачем ты плывешь на Ямайку?
- Jamaika'da ne işin var?
Я возвращаюсь на Ямайку, потому что меня приказали.
Jamaika'ya dönüyorum çünkü öyle yapmam söylendi.
Ты выглядел уверенным, отплывая на Ямайку.
Jamaika'ya yelken açarken emin görünüyordun.
Коммодор собирается напасть на Ямайку.
Amiral Jamaika'ya saldırmayı planlıyor.
Не Джаггеру на Ямайку? Нет.
- Jamaika'da ki William Jagger'a değil mi?
Она сказала, что позволит войти в "шайку Яма".
Beni aralarına alacaklarını söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]