English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Aklımı kaçırmış olmalıyım

Aklımı kaçırmış olmalıyım traducir inglés

75 traducción paralela
Ümitlenerek aklımı kaçırmış olmalıyım.
I've been out of my mind, just hoping.
Aklımı kaçırmış olmalıyım!
Of all the 14-karat saps.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must be crazy. Why?
Aklımı kaçırmış olmalıyım. Ama sana bir şans daha vereceğim.
I suppose I should have my head examined but I'm going to give you one more chance.
Bir an için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have lost my head for a moment.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must be out of my mind.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must've been out of my mind!
Ben... aklımı kaçırmış olmalıyım.
I'm - I'm out of my mind.
Hemen size gelmediğim için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been out of my mind not to come to you at once.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must be outta my mind.
Tanrım, aklımı kaçırmış olmalıyım!
God, I must be out of my mind!
Bir an için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been crazy to ask her.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I've been out of my mind.
Başka bir adamla beraberdi, aklımı kaçırmış olmalıyım.
She was with some man, and I just must've gone crazy.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
We? - I must be out of my mind.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been out of my mind.
Seninle beraber olabilemek için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must've been out of my mind to get involved with you.
Onu buraya getirdiğim için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been out of my mind to bring her here
Aklımı kaçırmış olmalıyım
I must have lost my mind
Yemeye devam ettiğim için aklımı kaçırmış olmalıyım.
It's dreadful.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- I must be out of my mind.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- I must be insane.
Senin saçmalıklarını dinlediğim için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been insane to listen to your asinine gibberish!
Senin gibi bir herife inandığım için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have lost my mind to believe a fucker like you.
Aklımı kaçırmış olmalıyım. Nerede olduğumu, ne yaptığımı bilmiyordum ama o bendim.
I... may have been out of my mind and not know where I was doing or anything, but it was me.
Sana âşık olduğuma göre aklımı kaçırmış olmalıyım!
- I must be, to fall in love with you!
Bunu kabul ettiğim için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been crazy, agreeing to this.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- I was out of my mind.
Onu vurduğum için aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must've been out of my mind, shooting her.
Aklımı kaçırmış olmalıyım, değil mi?
I must have lost my mind for a second.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must be insane.
Galiba aklımı kaçırmış olmalıyım, ha?
I... I guess I must just be out of my mind, huh?
Aklımı kaçırmış olmalıyım!
Oh I must have been out of my mind!
Aklımı kaçırmış olmalıyım ama tasarımcı vitrinine bir şeyler koymam gerek.
I mean, I must be out of my mind but I must get something up on this designer's showcase. Yeah.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I'm totally out of my mind
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- Must be losing my mind.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have been crazy.
Onu böyle bir yerde bulacağımı düşünerek aklımı kaçırmış olmalıyım.
If I thought I could find her in this kind of place.. I must have lost my mind.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have lost my mind.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- I must be mad.
"Aklımı kaçırmış olmalıyım."
'I must be crazy...'
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- I must have been out of my mind.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
"Let it" is right.
Zaten burada beklediğimiz için aklımızı kaçırmış olmalıyız.
'Cause I think staying'here, man, we should have our fuckin'heads examined.
Gerçekten aklımı kaçırmış olmalıyım.
I must have some really bad karma.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
B-Billy?
Tanrım, bunu yapmak için aklımızı kaçırmış olmalıyız.
AH-H-H. GOD, WE MUST BE OUT OF OUR FUCKING MINDS TO DO THIS.
Önerin için teşekkürler aklımı başıma getirdin, keçileri kaçırmış olmalıyım!
Thanks for the suggestion. Shame on me! I must be the first Sindhi to cause losses to himself!
Aklımızı kaçırmış olmalıyız!
We must be out of our minds!
Aklını kaçırmış bir kadın olmalıyım.
I'm a crazy bitch.
Aklımızı kaçırmış olmalıyız.
We must all be crazy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]