English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Ateş etme

Ateş etme traducir inglés

2,077 traducción paralela
Ateş etme. Ben masum bir piyonum.
Don't shoot I am an innocent pawn
Ateş etme.
Don't shoot.
- Lütfen ateş etme.
- Please. Please don't shoot me.
Başka kimseye ateş etme, Ron.
Don't shoot anybody, Ron.
Ateş etme!
Don't shoot!
- Lütfen ateş etme.
- Please don't shoot.
Sinclair, ne yaparsan yap, ateş etme.
Sinclair, whatever you do, don't shoot.
- Sinclair, sakın ateş etme!
Sinclair, do not shoot!
Hey, ateş etme.
Hey, don ´ t shoot.
Ateş etme.
Hold your fire.
Sakın ateş etme, tamam mı?
Just don't shoot, okay?
Ateş etme, adamım!
Don't shoot, man!
- Ateş etme dedim be!
- I said cease fucking firing!
- Ateş etme demiştim.
- I said, nobody shoot.
Lütfen ateş etme!
Please don't shoot!
Ölümcül ateş etme sadece çok sıra dışı durumlar için kullanılan bir yetkidir.
Deadly force is authorized only in the most extreme circumstances
Ateş etme.
Don't shoot
Ateş etme, Koç!
Don't shoot, Coach!
- Ben ateş edene kadar ateş etme.
- Don't shoot until I do.
- Ateş etme.
- Don't shoot.
Ateş etme.
Don't shoot me.
- Ateş etme.
Don't shoot me.
Ateş etme!
Hey, hey! Don't shoot!
Yine ateş etme, olur mu?
Don't fire that gun again, OK?
Olay ateş etme veya vurulma meselesi.
It was a question of shooting or being shot.
Ateş etme dostum.
Don't shoot, man.
- Ateş etme.
- You don't have schot.
Jerry, beni ateş etmeye mecbur etme.
Jerry, no. I do not want you zastøelit.
- Hayır, ateş etme, lütfen bizi içeri al.
- No, no, no, don't shoot. Please, let us in.
- Ateş etme!
- Don't shoot!
- Ateş etme, ateş etme, ateş etme.
- Don't shoot, don't shoot, don't shoot.
- Ateş etme.
- Hold your fire.
Lütfen ateş etme.
Please, don't shoot.
Lütfen ateş etme.
Don't kill me.
Hayır, ateş etme!
No, don't shoot!
- Ateş etme!
Don't shoot!
Eğer mecbur kalmazsan ateş etme.
Don't fire if you don't have to.
- Ateş etme!
- Don't you shoot!
Ateş etme!
Knock it off!
"Ağır silahlarla sarhoş halde ateş etme."
"Don't get drunk before firing heavy machine guns."
Tam yerini bilene kadar ateş etme, tamam mı?
Do not fire until you know exactly where he is, okay?
- Biliyor musun, ateş etme!
- You know what? Don't shoot.
Silahınızı 12 yaşındaki bir çocuğa boşaltmadan önce de başka bir ateş etme olayı için psikolojik destek aldığınız doğru mu?
And prior to discharging your weapon three times at a 12-year-old boy , is it true you were required to attend counseling for another shooting?
Dina! Ateş etme!
Dina, stop shooting
"Ateş etme!"
"Don't shoot!"
Şimdi dışarı çıkıyorum, sakın ateş etme.
I'm coming out now, so don't shoot!
Ateş etme!
So, don't shoot!
Lütfen ateş etme.
Please don't shoot.
Gözlerinde ki ateşi görmeden ateş etme.
Don't shoot till you see the whites of their eyes.
Ateş etme!
Brandon, don't shoot.
Ateş etme.
Don't shoot!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]