Ayla traducir inglés
291 traducción paralela
Ayla ilgili ne yazıyor?
You see what it says about the moon?
Hayır, ne onunla tanıştım, ne güneşle tanıştım, ne ayla el sıkıştım, ne de bir bulutla tanıştırıldım.
No, I never met her. I never met the sun, I never shook hands with the moon, and I've never been introduced to no clouds.
Beş ayla ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum.
Five months, and I don't remember a moment of it.
"Ayla birlikte uzaklaştı."
"Carried away with the Moon..."
Birkaç saat bekleyip onu 6 yıl için içeri atmak varken... 6 ayla yetinemem Bay Cummings. Pekala Müfettiş.
I'm not going to put Meadows away for six months when by waiting a few hours, I can get him for six years.
Onun adı Ayla, kızların dadısı.
Ayla is a young wizard.
Ayla bizi mat etti. Çuvalladık.
And in the end brings us to our origin.
Yarın sabah yeni bir ayla beraber... batı rüzgarları yağmur getirecek.
The new moon and the west wind will bring rain.
Demek 6 ayla mahkumiyetten kurtuluyorsun.
Only 6 months left if the Judge doesn't convict you.
Tanıştırayım, sekreterim Ayla Hanım.
Oh, this is my secretary, Miss Ayla
Ayla, makine hazır mı, kızım?
Ayla, is the machine ready?
Ayla?
Ayla?
İpucunu ele geçirdik.
I heard it. It's Ayla.
Şuna Ayla de bitsin be.
No need to stutter like that
- Yo, ayla ilgili.
- No, the moon.
Ya da başka bir ayla.
Or the wrong month.
An itibarıyla olay basına yansımış durumda... yeniliklere ve sansasyona susamış halk vak'ayla... derhal ilgilenmeye başladı.
By now, word has gotten out to the press... and the public, thirsting for thrills and novelty... is immediately captivated.
# Ayla yarışmak!
# Racing with the moon!
Onların arasında bir kız çocuğu vardı adı Ayla.
There was a girl child among them and she was called Ayla.
Ayla!
Ayla!
Ayla.
Ayla.
Günler geçti ve onlar hala mağara bulamamıştı Klandakilerin pek çoğu karanlık bir ruhun Ayla adlı çocuğu yollarına çıkardığını düşünüyordu.
As the days passed, and still they had not found a cave many were sure that some dark spirit had put the child, Ayla, in their path.
Ayla'nın hatıraları yoktu.
Ayla did not have the memories.
Ve Ayla'nın onların arasında yaşamasına izin verdiler.
And Ayla was allowed to stay among them.
Ayla Klanın çocuklarından biri olmaya çalıştı.
Ayla tried to be a child of the Clan.
Ayla, Klanın adetlerine aykırı.
Ayla! That is not the Clan way.
Broud'u dinle.
Ayla, listen to Broud.
Uba acele ediyor. Ayla yavaş öğreniyor.
Ayla goes slow.
Crab, Ayla'ya bir ruh bul.
Creb, find Ayla a spirit.
Broud'un yakında Klanın avcısı yapılacağını biliyordu ve Ayla güvende olmayacaktı.
She knew that Broud would soon be made a hunter of the Clan and Ayla would not be safe.
Onlar Ayla'ya seslendiler.
They call to Ayla.
Ayla'nın ruhu... Mağara Aslanı.
Alya's spirit is The Cave Lion.
Ayla çok çirkin.
Ayla is ugly.
Iza, bir gün Creb ve kendisinin gideceğini biliyordu. Onlarsız, Ayla yalnız kalacaktı.
Iza knew that one day she and Creb would be gone and that without them, Ayla would be alone.
Ve düşündü ki Ayla'ya iyileştirme büyüsü Klan'da gün geldiğinde bir yer sağlayacaktı.
And so she taught Ayla the healing magic to give her a place in the Clan when that day came.
Ayla cezayı biliyordu av silahına dokunan her kadının sonu ölümdü.
Ayla knew the punishment for a woman who touched a hunting weapon was death.
Iza'nın ilacı için şifalı ot getirirken Ayla ormanda küçük bir mağara bulmuştu.
While gathering herbs for Iza's medicine, Ayla had found a small cave in the forest.
Ayla!
Ayla.
Ayla sapanı kullandı.
Ayla had used the sling.
Ve Ayla çocuk taşıyan bir kadındı.
And Ayla was a woman carrying a child.
Ayla'nın eşi yok.
Ayla has no mate.
Ben sizden Ayla ve çocuğun hayatını bağışlamanızı istiyorum.
I ask for the life of Ayla and her child.
Ayla ve çocuğu daha az yaşamayı hak ediyorlar mı?
Do Ayla and her child deserve to live any less?
Ben Ayla'yı seviyorum.
I love Ayla.
Ayla ve çocuğu bağışlandı.
Ayla and the child were spared.
Ayla bir şey dışında her yönü ile Klan'ın kadınlarındandı.
Ayla was to be a woman of the Clan in all ways but one.
Ve Ayla Mağara Ayısı Klanının Şifacı Kadını olacaktı.
And Ayla will be the medicine woman of the Clan of the Cave Bear.
Mog-ur'un en güçlü büyüsü ile reb Ayla'ya ulaştı.
With the Mog-urs'strongest magic, Creb reached out to Ayla.
Sen benim ateşimde yaşıyorsun.
Ayla, you live at my fire.
Çocuk ölmeli.
Ayla, the child must die.
Ayla, ben yaşlandım.
Ayla, I am old.