English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Ben ona

Ben ona traducir inglés

14,952 traducción paralela
Ben ona iş veriyorum, o da beni dengede tutuyor.
I keep him employed, and he keeps me on the level.
Göstereceğim ben ona idmanı.
Yeah, I got his practice all right.
Ama ben ona hayat vereceğim.
but I'm going to bring it to life.
O iyi, ben ona bir gezinti yapıyorum.
She's fine, I'm giving her a ride.
- Ben ona yardım edemem.
- I can't help it.
Ben ona yardım edemem baba.
I can't help it, Dad.
Ben ona göz kulak olurum, tamam mı?
I'll keep an eye on her, okay?
Ben ona göz kulak olurum.
I got her.
Gerek yok, ben ona bakarım.
It's okay, I got her.
Lütfen. Ben ona Kent'li Bülbül diyorum.
The Kentish Nightingale, I call her.
Ben ona Kent'li bülbül diyorum.
- The Kentish Nightingale, I call her.
Ben ona iyi bakarım.
I'll take good care of him.
Ben ona destek demiyorum.
I wouldn't call it a crutch.
Ben ona sarılıp ödülümü eline vereceğim.
But I'll hug him and hand him the trophy myself.
Ben ona bakacağım Darby.
I will look into it, Darby.
Ben ona aynısını söyleyemem.
More than I can say for him.
Ben ona ulaşamadım.
I haven't been able to reach her.
- Ona bakarsan ben 2 ayrı yıkım yaşadım. Onlarla tüm ilişkimi kestim sanıyordum ama onlar benim küçük kızlarım.
Kevin and his brother are getting into designer cakes.
Evet, nefesi normale döndü, ben de ona buradan şeker alıyordum.
You needed time. I did. I really did.
Ona ben teklif edersem sen bu pencereden izleyeceksin tıpkı TV izler gibi.
Man, if I go ask her, you're gonna be watching it through this window like you were watching TV.
Ben de sana bir mesaj gönderip seni ona karşı uyarmaya çalıştım.
I tried to warn you he'd do something. Steve said he was gonna try to kill me?
Bana bu kişiyi bul ve ben de ona uyacak bir suç bulayım.
Find this person, and I will find a crime to fit him with.
Bana Lord Dai'yi getir ve ben de ona aradığından çok daha büyük bir ödül vereyim.
Bring me to Lord Dai and I will give him a prize greater than the one he sought.
Üniversite futbolunu ona ben söylemiştim.
I told that boy about that college football stuff.
Adam beni vurunca ben de bıçakla ona saldırdım ve onu öldürdüğümü söylediler.
Now, when he shot me, I jumped at him with my knife, and they say I killed him.
Ve Tanrı bana güç verdiği sürece babanızın size yaptığının aynısını ben de ona yapacağım.
And if the Lord see fit to keep up my strength, I'm gonna do her exactly how your daddy did you.
Ben de ona o senin akraban, sana duymak istediğini söylüyor ben sana doğruyu söylüyorum diyorum.
So I tell him he's your family. He's telling you what you wanna hear. I'm telling you the truth.
Ben de ona "hog" umun üzerinde nasıl rahat ve güzelce oturulacağını öğretiyorum.
And I am showing her how to get a good comfortable seat on my "hog".
Ben de saf gibi ona inandım.
I believed him.
Eski karım Lucy ona her gün bakarken ben de onu koruyor ve ona uzaktan bakıyorum.
I protect her and provide from afar, while my ex, Lucy, takes care of the day-to-day.
Ben sadece soygunu planlayıp bu riski kim almak istiyorsa ona satıyorum.
I just plan the heist, and then I sell it to whoever wants to take the risk.
Evet, ona bazı metinler ve e-postalar gönderdim, Ben tamamen yazdığım biri dahil "Mailer iblis" in perspektifinden...
Yeah, I sent her some texts and emails, including one which I wrote entirely from the perspective of the "mailer demon," so...
Ona göre, ben sakat bir piyonum.
To him, I'm a crippled pawn.
Ben de cennete gittiğimde, ona geçen bütün günleri anlatabilmek istiyorum. Ve hiçbir şeyi atlamak istemiyorum.
When I get to heaven, I want to be able to tell her about every day I was alive, and I don't want to forget anything.
- Ona ne söyleyeyim? - Ben hallederim.
- What do you want me to tell him?
Eğer kimse çıkmazsa ben ve param gidiyoruz ona göre.
Someone doesn't step up, me and your money are leaving. For real.
Ben o boku kullanmadım ve ona etrafta dolaşmamasını söylemiştim.
I don't use this shit and I told him not to fuck around with it!
Genellikle ona bir şey olur ve kefaleti ödeyen ben olurum.
I mean, usually it's something happening to her and me coming to bail her out, but... Yeah.
Ona bir tek ben dokunabilirim.
I'm the only one who touches him.
Ben de ona, "kurşun kolay ve çabuk öldürür", dedim.
Then I told her, y'know, gunshot's quick, it's easy.
Öğrettim ona ben.
I've trained her.
Ona sarılmaya gidiyorum ben.
I'm going there to hug him.
Ben neden ona bir şey bırakayım?
Why must I leave anything for him?
Ona göre, ben zor biriyim.
In her defense, I'm her handful.
Ben sadece ona nasıl yardım edeceğimi bilmeyi diliyordum.
I just wish I knew how to help him.
Güneşte fazla kalmış kerhanecinin teki bu sabah kasabaya geldi, ben de ona burada işlerin nasıl yürüdüğüne dair bir ders vermek üzereyim.
Baby, some dried up dick licker came into town this morning and I'm about to teach him a lesson on how things work around here.
Ben, ona hiç modellik yaptın mı?
So, Ben, have you ever sat for her?
Ben de ona katılıyorum. O zaman tüm balıkçılara gelsin.
I'd like to join her and dedicate it to all the fishermen.
Ben de ona... ve sana öyle kızgındım ki.
And I was so mad at her... and you.
- Ona o ismi ben verdim!
- I gave her that name!
Ve ben de ona daha iyi bir hayat şansı veriyorum.
- And I am giving her a chance at a better life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]