Birinci kural traducir inglés
312 traducción paralela
Birinci kural.
Number one.
Birinci kural :
First rule :
Size ekselans diyerek Garibaldi'nin birinci kuralını çiğnedi.
He called you Excellency, violating Garibaldi's first rule.
Birinci kuralı çiğnedin ve bir ilişkiye girdin.
I suspect you've broken the first rule and allowed yourself to become involved.
Birinci kural...
Rule number one...
Birinci kural : Her at en aşağı 70 kilo yük taşıyacak. Binici, eyer ve fazlalıklar dahil.
Each horse must carry no less than 160 pounds including rider, saddle and extras.
Birinci kural : sigarayı günde 2 pakete indir.
Let's start with the first rule. Cut it down to two packs a day. There.
Bizim meslekte birinci kural sessiz kalmaktır.
In our job the first rule is the one silence.
Birinci kural ; ilk vuruşta oltayı çekmeyeceksin.
And the first rule is : do not pull at first bite.
O zaman birinci kural olması gerekirdi.
( WHISPERING ) ALICE : Then it ought to be number one.
Bakın, bizim meslekteki birinci kural... müşterilerin telefonunu asla dinlememektir.
Listen, rule number one in this business is you never... never listen to guests'phone calls.
Birinci kural neydi?
Rule number one?
Şimdi, birinci kural.
Now, that's rule number one.
Birinci kural... karate yalnız savunma için kullanılır.
Rule number one, karate for defense only.
İkinci kural... önce birinci kuralı öğrenmelisin.
Rule number two, first learn rule number one.
O zaman, polisliğin birinci kuralını yerine getirmiş oldun.
Well, then, you just fulfilled the first rule of law enforcement.
Birinci kural : Kulübemi paylaştığı sürece hiç bir akrabam sosis yiyemez. Nefret ederim.
Rule one - no relative of mine is eating hot dogs as long as he's sharing my cabin.
Birinci kural, ilk kurşun senin için değil.
Rule 1, the first bullet's not for you.
Birinci kural şudur : Onlar her zaman idam için bir tarih belirlerler. Ve her zaman bunu ertelerler.
Number one, they always set a date for the execution, and they always postpone it.
Birinci kural atışını yaparken ağzında her zaman bir sigara bulunsun.
Lesson number one. Always shoot with a cigarette hanging'in your mouth.
Suikastın birinci kuralı : Suikastçıları öldür.
First rule of assassination, kill the assassins.
" Cosby'nin birinci kuralı ters psikoloji.
" Cosby's first law of intergenerational perversity.
Kumarda birinci kuralım.
My cardinal rule of gambling.
Birinci kural : Kimsenin gözünün içine bakma.
The first one is... Number one, okay? Don't look anyone in the eye.
Birinci kural : Betty'yi susturmak için üstüne basma.
Rule number one when you're disarming Betty :
Araştırmacı gazeteciliğin birinci kuralı, neyle karşı karşıya olduğunu tespit etmektir.
Rule number one of investigative reporting, Peterson, is find out what you're up against.
Birinci kural... bir daha onların yanına yaklaşma.
The first rule : Don't go near them again.
Bunun birinci kuralı birbirine güvenmek ve anlamaktır.
One of trust and understanding.
- Havacılığın birinci kuralı.
- Aviator rule number one :
Birinci kural :
Rule number one :
Şimdi Gloria, birinci kuralı iyice anladın mı?
Now are you absolutely, positively clear about rule number one?
Yapmazsan, birinci kuralı hatırla.
If you don't... see rule number one.
Birinci kural.
Rule number one.
Birinci kuralın bir uzantısı.
It's an extension of number one.
Aşırmanın birinci kuralı- - sanırım kurnazca birşeydi.
The first rule of borrowing... That's a tricky one.
Tıbbın birinci kuralı hastaları aciliyetine göre sıralamadır- - hastanın yaşayacağına emin olunca, diğerine geçersin.
That is the first rule of medical triage- - make sure the patient will live, then move on to the next one.
Bu ozan tomarlarındaki birinci kural.
It's the first rule in the bard scrolls.
Liderliğin birinci kuralı :
Uh-uh-uh. First rule of leadership :
Birinci kural.
Rule number one :
Liderliğin birinci kuralı :
First rule of leadership : Everything is your fault.
Hasta sınıflandırmasında ki birinci kural, kritik yaralanmaları birinci sıraya koymaktır.
The first rule of triage states that critical injuries take priority.
Birinci kural.
It's rule number one.
Asrın adamı her şeyi değiştirdi Birinci kural, aşk ancak alıp vererek Devam eder
First commandment, love is a matter of give and take
- Gazeteciliğin birinci kuralı eğer gerçekleri saptırırsan kovulursun.
Journalism lesson number one : If you fabricate your facts, you get fired.
Bu ikinci kural. - Birinci kural "Yapma".
The first rule about talking religion at a convention is "Don't."
Travmanın birinci kuralı :
Rule number one of trauma :
Birinci ders ; hırsızlığın üç temel kuralı.
Lesson one... the three cardinal rules of theft.
Bizon'ların cesaret kuralına önemle ithafen sen şimdi bir Uluyan Kurt'sun. Birinci derece.
For outstanding dedication to the Bison code of bravery, you are now a Baying Wolf, First Degree.
Şimdi birinci güvenlik kuralı :
Now, first rule of safety :
Birinci kural :
Number one :
İç alan uçan top kuralı, birinci ve ikinci kale dolu, ya da birinci, ikinci ve üçüncü kale dolu olduğunda uygulanır. "
"The infield fly rule is invoked " when first and second bases are occupied, "or first, second and third base are occupied..."
kural 33
kurallar 52
kural yok 16
kural bir 16
kural bu 26
kural kuraldır 28
kurallar böyle 54
kurallara aykırı 39
kuralları biliyorsunuz 33
kural böyle 25
kurallar 52
kural yok 16
kural bir 16
kural bu 26
kural kuraldır 28
kurallar böyle 54
kurallara aykırı 39
kuralları biliyorsunuz 33
kural böyle 25
kuralları biliyorsun 68
kuralları ben koymuyorum 19
kurallara göre 16
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci katta 19
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30
kuralları ben koymuyorum 19
kurallara göre 16
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci katta 19
birinci 55
birincisi 390
birinci kat 30