English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Biz buradayız

Biz buradayız traducir inglés

1,452 traducción paralela
Bakın, biz buradayız.
Look. Here we are.
Biz buradayız!
We're over here!
Biz buradayız.
We're here, yeah?
Biz buradayız, burası Haven. Miranda da burada.
This is us at Haven, and here's Miranda.
Niye biz... Niye biz buradayız?
Why are you drag - Why are we in here?
ama biz buradayız. Pooja ya da biz bakarız bu oda güzelmiş, o burada kalabilir.
Whether I become a hero or not, I'll pay up, even if I have to beg
- Biz buradayız!
- Yo, we're right here!
Biz buradayız, bildiğimiz en yakın medeniyet burada.
We're here, the nearest know civilization is up here.
İşte bu yüzden biz buradayız.
That's what we are here for.
- Biz buradayız.
. - we're here.
Biz buradayız.
We're here.
- Önemli değil, biz buradayız.
- I'm in the middle... - Don't mind us. We'll be here.
Neyse, Biz buradayız, uh...
I don't even know where the hell we are.
- Hey, biz buradayız, dostum.
- Hey, we're right here, buddy.
- Biz buradayız ve karım orada kim bilir...
- And she's there, and we're here, and -
Bugünlük bizden bu kadar. Gelecek hafta daha fazla kamera arkası için biz buradayız, bekleriz!
That's all the time we have today... but come back next week for more outrageous bloopers!
Dediğin gibi, tiran Roma'dayken biz buradayız ve manevra yapıyoruz.
As you say, here we are manoeuvring, while the tyrant sits in Rome.
İnsanlar tarih kitaplarını yazdıklarında,... bugün İngiliz politikasında bir dönüm noktası olarak anılacak. Ve biz buradayız, sen ve ben.
When people write the history books, this day will go down as a turning point in British politics and we were here, you and I.
- Mary, biz Pete'i görmek için buradayız.
- Mary, we're here to see Pete.
Biz zaten bunun için buradayız.
I mean, this is- - this is what we're here for.
- Biz onun için buradayız.
- It's for her we're here.
"Biz kraliçe için koruyoruz." Biz zaten kraliçe için buradayız.
"We guard the box for the Queen." We're here for the Queen.
Ya da bir yerde uyuyup kalmışlardır ve biz de seher vaktinden beri buradayız.
Or they're asleep somewhere, and we've been here since dawn.
Bakın biz halı için buradayız, biliyorsunuz.
Look, we're here for the carpet...
Ama biz başka bir iş için buradayız.
But we're here for something else...
- Biz hala buradayız!
- We're still here!
İşte biz de bu yüzden buradayız.
That's why we're here.
Biz de bu yüzden buradayız.
That's why we're here.
- Şey, biz de o yüzden buradayız.
Well, that's why we're here.
Aditya ile Poojayı biz almak için mi buradayız?
Are we here to receive Aditya and Pooja?
Neden buradayız? Biz aileniz değilmiyiz?
Important decisions like this, why can't you even consult us?
Biz size yardım için buradayız. Sen!
We're here to help you.
Ve biz buradayız.
And we're here.
Belkide biz cezalandırılmak için buradayız..
Maybe we're here to be punished.
Biz çocuklarla biraz kaliteli zaman geçirmek için buradayız.
You know what? Actually, we're here for quality time with the kids.
Bak, biz sadece biraz eğlenmek için buradayız, haa?
Look, we're just here for a little fun, huh?
- Biz hâlâ buradayız.
- Hey, we're all still here.
Biz, sana emin köleliği uygulamanın nasıl olduğunu öğretmek için buradayız.
Okay... And we're here to teach you how to practice safe bondage.
Biz sihirli ve hiçbir iblisler ile yeni bir hayat kutlamak için buradayız, neden biz sadece zevk değil mi?
We're here to celebrate our new life with no magic and no demons, so why don't we just enjoy it?
Biz George için buradayız, hatırlıyor musun?
We're here for George, remember?
Şu ana kadar standart bir çifte cinayet gibi görünüyor. Biz niye buradayız?
So far, sounds like a standard double homicide.
Biz sadece ağrıyı geçirmek için buradayız.
We're here for the pain procedure. That's it.
Biz... iyi vakit geçirmek için buradayız.
No, it's... no.
Biz sadece buradayız. Adını bile hiç kimsenin duymadığı bir kaç köyü dışarıdan koruyoruz.
Uh, we're protecting some shelled-out little village that nobody's ever heard of.
Biz de bu yüzden buradayız. İyi olduğundan emin olmak istedik.
Well, that's sort of why we're here, actually.
Biz ise buradayız... X, Y noktasında.
We start here - point XY.
İşte buradayız, sadace biz.
So here we are, just us.
Görmezden gel. Biz Hunter için buradayız.
- Just ignore them, we're here for Hunter.
Biz hâlâ buradayız.
We're still here.
Biz neden buradayız?
- One more time, why are we here?
Çok tehlikeli. İşte biz de bu yüzden buradayız.
And that's exactly why we're here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]