Bolo traducir inglés
615 traducción paralela
Neydi adı... bolo...
It was a bolo...
Hoşçakalın, Bay Boro - Bolo
Bye, Mister Boro - Bolo
Bolo!
Bolo!
1984 model koyu mavi Ford kullanan iki beyaz erkek hakkında uyarı yapıldı.
We've got a BOLO out for two white males operating a 1984 dark blue Ford.
Türkuaz bir kravat.
It was a turquoise and onyx bolo tie.
Boyun arman!
Bolo tie!
- Bolo!
Bolo!
Bolo, burası Brer Rabbit.
Bolo, this is Brer Rabbit.
Burası Bolo.
This is Bolo.
Anladın mı, Bolo?
You got me, Bolo?
2. Sokak'tai,'Bolo'diye bir yer.
"Bolo" on second street.
Uzun ipli kovboy şapkası, ne ki bu?
The cowboy hat with that bolo string, what is that?
Neden bu Polo, Bolo... yu tutuklamadılar?
Why didn't they arrest this Polo, Bolo...?
Hiç bıçak ırlattın mı? .
Have you ever thrown a bolo?
Çünkü ben bumerang adam oldum!
Because I am bolo man!
Ben bir bumerang adamım!
I am bolo man!
- Ben bıçak adam.
- I am bolo man.
5 km. çevredeki çalınan araçlar için anons geçeceğim.
I'll put out a bolo for any stolen vehicles within three miles.
arma?
Bolo?
- Kravatını sevdim.
- I like the bolo tie.
Bej 2004 model Ford Taurus için arama anonsu yapın.
Put out a BOLO on a beige, 2004 Ford Taurus.
Onun için resmi yazı çıkartacağım.
- I'll put out a BOLO.
Tamam, Kıyı Güvenliğini arayıp, açıkta olan Predator'u ve komuta merkezlerini ziyaret etmek istediğimizi söyleyelim.
Okay, so, we call the Coast Guard, have them BOLO a Predator offshore, and inform them that we want to visit their Command Center.
Kayıp araç ihbarlarına bakacağım.
I put out a BOLO.
Anons ettirelim.
Let's put out a BOLO.
Arlington Polisi cesetler bulununca arama emri çıkarmış.
Arlington P.D. Issued a bolo for Miller after the bodies were discovered.
- Ciddiyim Michel. Şaşı ve ip kravatlı hödük tam senin adamın.
Seriously, Michel, the rube with the crossed eyes... and the bolo tie, I say that's your man.
Karşılaştırma için sistemde ara.
Put out a BOLO on the composites.
Plakasız bir siyah Chevy Suburban bulunduğu haberini aldım patron.
I got a BOLO out on a black Chevy Suburban, Boss, but without plates.
Ducky'nin arabası için arama emri çıkar.
Put a BOLO out on Ducky's Morgan. Pull his license plate from his file.
Ducky'nin arabası için çıkardığın arama emrini de iptal et.
And take the BOLO off Ducky's Morgan. He's safe.
O plaka için arama emri çıkarmalıyım.
I gotta put a BOLO out on that plate.
- Ziva, sistemde araştır.
- Ziva, get out a BOLO. - On just that?
- Tamamdır.
- Right, BOLO.
Sistemden bir şey çıktı mı subay David?
Catch anything with the BOLO, Officer David?
Kirby için anons yapılsın. FBI, yerel ve eyalet polisine- -
Get a BOLO out on Kirby with the fbi, local and state.
- Bıçak üzerinde herhangi birşey bulabildiniz mi?
Gotten any hits on the bolo?
Yani bu herşeyi yoluna koyar öyle mi? Sahte bir bıçak ve federal ajanlara yalan söylenmesine rağmen?
So that makes it okay to fake a bolo and lie to federal agents.
Arama başanyla sonuçlandı.
The BOLO panned out.
- Gemi seyahatini çıkardık birbirinin eşi iki kravat alacak parayı bile kazandık.
How's it goin'so far? We already have enough for the cruise, plus a little left over for matching bolo ties. Let's wrap it up.
Taşıtı anons ettireyim.
I'll call homicide, have them put out a bolo.
- Ooo çok tatlı. - Dört tane kravatım var- - Normal kravat, değişik bir kravat, değişi bir kravat daha...
- I got four ties- - a neck tie, a bow tie, bolo tie...
Lafferty için anons yapıldı patron.
BOLO's out on Lafferty, Boss.
Plaka ve boya senin hikayeyi doğruluyor.
Plates and paint are a match to your BOLO.
Kravatlı adam bize klimanın soğukluğunu düşürmelerini bir düzine söylediğini söylemişti.
The guy in the bolo tie did say something about asking us to turn down the air conditioning a dozen times.
Merrill için arama bülteni güncelliyorum.
Just updating the BOLO on Merrill.
Arama anonsundan bir şey çıkmadı.
Nothing on the statewide BOLO yet.
En iyisi Mawher'ı arama alanını genişletelim.
Maybe we should widen the perimeter of Mawher's BOLO.
- Bolo ne, efendim?
- Who`s Bolo?
- Anons derken?
- BOLO?
Onu aramaya başladınız mı?
Do you have a BOLO on him?