English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bu muydu

Bu muydu traducir inglés

4,347 traducción paralela
Planın bu muydu?
This was your plan.
Peki, olması gereken bu muydu?
Well, that's what it's supposed to be. Heh, heh, heh...
- Düşüncen bu muydu? - Hayır.
- Is that what you thought?
Olay bu muydu?
That's what this is about, or what, huh?
- Elimizden gelen bu muydu?
That was our best?
İstediğin bu muydu?
Is that what you wanted?
Kalçalarını ağrıtma sebebin bu muydu?
Is that why your thighs hurt?
Yaptığınız bu muydu yani?
Is that what the fuck y'all doing?
Bu muydu yani?
Is that what this is all about?
Utandığın şey bu muydu?
That's what you were embarrassed about?
İstediğin bu muydu?
Was it what you wanted?
Güzel haber bu muydu yani?
- Is this a good news?
Söyleyeceğin bu muydu yani. Hiç önemi yok.
It's totally fine!
Ruslara yaptığın da bu muydu?
Was that what you did with the Russians?
Duymak istediğin bu muydu?
Was it what you wanted to hear?
"Geçmişimden kurtulacağım" dediğin bu muydu?
Is this your idea of "breaking with the past"?
Babanın senden istediği bu muydu?
Is this what your old man would've wanted?
Beklediğin bu muydu?
Is it what you expected?
Kapıya vuran bu muydu?
ROB : Is that who was banging at the door?
Beni peşinden sürüklemenin sebebi bu muydu?
Is this the whole reason you brought me out?
Tek neden bu muydu?
That was his only reason?
Söylesene, öğrenmek istediğin bu muydu?
Tell me, is this what you want to know?
Aradığınız şey bu muydu?
- Is that what you're after? - That must be.
- Hepsi bu muydu yani?
- That was all of it, right?
- Tager'in geçirmeye çalıştığı yasa tasarısı bu muydu?
- So this is the bill That Tager was trying to get passed?
Bunun amacı bu muydu?
Was that the aim of it?
O adama yaptığın da bu muydu?
- Is that what you did with that man?
Bu muydu?
Is that it?
Bahsettiğin bu muydu?
Is that what you're talking about?
Sorun bu muydu?
That's your question?
Benimle ilgilenmen için ödemem gereken bedel bu muydu?
This is what it took for you to finally care about me?
Adı buydu, dur bir dakika adı bu muydu?
That was her n... Wait, that was her name?
Siparişi bu muydu?
That's what he ordered?
Ahududulu kek ve bira? Siparişi bu muydu?
A boysenberry pie and beer, that's what you ordered?
Bu senin için bir kerelik bir şey miydi? Hepsi bu muydu? Öyle demedim.
I'm hoping there'll be many more times and I'm hoping itwill get better also, no?
- Olabileceğinin en iyisi bu muydu?
No... but...
Senin yaptığın da, bu muydu?
Is that what you were doing?
Büyük planın bu muydu?
This was your big plan?
Sana asılan herif bu muydu?
This is the guy who's hitting on you?
Bu muydu?
Was that it?
Pardon, bu bir soru muydu?
I'm sorry, is that a question?
O harika film adın bu muydu?
That's your "awesome" title?
Bu cesurluk muydu? Yoksa sadece düpedüz aptallık mı?
Now was that bravery... or just simply freakin'stupidity?
Yani eğer bana her hafta 200,000 bin borçlu olduğunuzu söylesem bu adil olur muydu?
So, if I said you owe me 200,000 a week every week that would be fair?
Bu oyun muydu?
Was this a game?
Bu sonuncu muydu?
Was this the last one?
İsmi bu muydu?
Is that her name?
Bu gece ne oldu, daha önce olmuş muydu?
What happened tonight, has it happened before?
Bu arkadaş, Masako muydu?
That friend is called Masako?
Bayan Borden, size hasta bir arkadaşına gideceğini söylendiğinde, üst kattaki misafir odasında, yerde ölmüş halde yatıyordu, bu doğru muydu?
So while you were being told Mrs. Borden was out attending to her sick friend, the reality was, Mrs. Borden was laying dead in that guest room upstairs.
Büyük oyunun bu muydu?
This was your big play?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]