English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bunu bir daha yapma

Bunu bir daha yapma traducir inglés

619 traducción paralela
- Bunu bir daha yapma.
- Don't do that again.
Bunu bir daha yapma sakın.
And don't do that again.
Bunu bir daha yapma.
Don't do it again.
Bunu bir daha yapma.
Don't do that again.
Bunu bir daha yapma.
Now don't you ever do that again.
O zaman bize bunu bir daha yapma veya kendine.
Then don't ever do this to us again. Or to yourself.
Eğer arkadaşımsan bunu bir daha yapma.
If you are my friend, don't ever do that again.
Sakın bunu bir daha yapma çünkü senden daha sert vurabilirim.
Don't do that again,'cause I can hit harder than you.
Beş tane Pater Ave Gloria oku ve bunu bir daha yapma.
Five Hail Father's and don't do it again.
Archie. Bunu bir daha yapma.
- Don't do that again.
Bunu bir daha yapma.
Don't do it again. Ever.
Lütfen bunu bir daha yapma.
Don't do that again, please.
Bunu bir daha yapma.
not do it again.
Bunu bir daha yapma.
Don't do this again.
Kahretsin, sakın bunu bir daha yapma.
Damn it, don't ever tell me what to do.
Sakın bunu bir daha yapma!
Then don't do that ever again!
Bunu bir daha yapma.
Don't you ever do that again.
Hayvan leşi gibi Bunu bir daha yapma kıçının tıkacını açıyorum yine de...
You rotten beast You want to do it again but I'm gonna plug up your ass...
Sakın bunu bir daha yapma!
Don't ever do that! - Shh, shh, shh!
Bunu bir daha yapma Cilly.
Don't do that again, Cilly.
Ayrıca, Franz bana söz ver bunu bir daha yapma.
And then, Franz, you must promise me you'll never do it again.
Bunu bir daha yapma!
Now, don't do that again!
Bunu bir daha yapma.
Don't you ever do that to me again!
Bunu bir daha asla yapma Alice.
Never do that again, Alice.
Bunu bir daha sakın yapma Proteus.
You must never, never do that again, Proteus.
Bunu bir daha asla yapma!
You scared me so, Sandra. Never do that again, you hear?
Bunu bir daha asla yapma.
Don't ever do that again.
Bunu bir daha asla yapma!
Don't you ever do that again!
Sakın bir daha bunu yapma. Asla bana söylemeden gitme.
Don't you ever do that to me again, leave me without telling me.
Bunu asla bir daha yapma.
Don't you ever do that to me again.
Asla bir daha yapma bunu.
Never do that again.
Bunu sakın bir daha yapma!
Never do that again!
Bir daha sakın bunu yapma.
( Tyres screech ) Don't ever do that again.
Oliver, Oliver bunu bir daha yapma, yoksa cezan hazır... korkulukları olmayan karanlık bir merdiven var... seni oraya atıp, yemek olarak tenekede hamamböceği veririz...
♪ Oliver! Oliver! ♪ Won't ask for more when he knows what's in store
Bunu, sakın bir daha yapma.
Don't ever do that again.
Karl, bir daha yapma bunu!
Jesus Christ, Karl, don't do that!
Bir daha bunu asla yapma Martha.
Never do that again, Martha.
- Bir daha asla yapma bunu.
- Never do that again.
Bunu bir daha asla yapma.
Don't ever do that again. Understand?
Bunu sakın bir daha yapma.
Don't you ever do that again.
Bunu bir daha asla yapma!
Don't you never do that again!
Bir daha bunu yapma.
Don't ever do this again.
Bir daha bunu yapma, çok ciddiyim Seryozha.
Don't do that again, and I mean it, Seryozha. Why not?
Bir daha bunu yapma.
Don't do that to me.
Bunu bir daha sakın yapma Elliott!
Don't ever do this again, Elliott!
Bunu bir daha sakın yapma.
You won't do it again.
Lütfen bir daha bunu yapma.
Please don't do that again.
Ne olur, bir daha yapma bunu.
Oh, don't do that to me again.
Bunu sakın bir daha yapma!
This is the last time you to this!
Bunu bir daha asla, asla yapma.
Don't you ever, ever do that again.
Bunu bir daha asla, asla yapma!
Don't you ever, ever do that again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]