Bunu nasıl yapacağım traducir inglés
804 traducción paralela
Bunu nasıl yapacağımı...
Oh, dear. I dont see...
Ama beni endişelendiren, bunu nasıl yapacağım.
But thats not whatss worrying me. Itsss how to do it.
Bunu nasıl yapacağım?
How am I gonna do it?
Bunu nasıl yapacağım?
How I am going to do it?
İstesem bile, dediğiniz gibi, daha mütevazi olup kendi borumu üfleyecek olsam.. .. bunu nasıl yapacağım?
Even if I wanted to, as you say, be less humble, blow my own horn, how would I do it?
Bunu nasıl yapacağımı düşünürken birdenbire bir şey gördüm ve fikrimi tamamen değiştirdim.
And just as I was working out how I could do it I suddenly saw something which completely changed my mind.
Bunu nasıl yapacağımı tahmin et.
Guess how I shall do this.
Peki bunu nasıl yapacağım Riordan?
Well how do I do it Riordan?
Bunu nasıl yapacağım?
How do I?
Bunu nasıl yapacağımı bilemiyorum.
I haven't a clue how to do it.
Bunu nasıl yapacağımız da başka bir konu.
How to do it is another matter.
Peki, burada kilit altındayken bunu nasıl yapacağım?
And how am I gonna say so locked up in here?
Bunu nasıl yapacağım bilmiyorum Sör William.
I don't know how I'll be able to go through with it, Sir William.
- Siz 12 kişiyle bunu nasıl yapacağımızı söylediğinizde seve seve yapacağız Bay Giles.
We'll be mighty proud to stop'em, Mr. Giles- - all 1 2 of us- - just as soon as you tell us how to go about it.
Ama bunu kanıtlamalısın. Bunu nasıl yapacağımı bilseydim.
But you have to prove it, lf I knew where to look,
- Bunu nasıl yapacağım?
- How am I to do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
How am I gonna do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
- How do I do that?
Veya bunu nasıl yapacağımı.
Or how to do that.
Ama bunu nasıl yapacağımı keşfedene kadar şuradaki geminden güç alıyorsun.
But until I figure out how to do that, you're drawing power from your ship out there.
Bunu nasıl yapacağım?
How shall I do it?
Tamam, bunu nasıl yapacağımı biliyorum.
Okay. I know how to do that.
Yanında kalayım. Bunu nasıl yapacağım ki?
"Stick with him." How am I gonna do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
You... How can I do that?
Bunu nasıl yapacağımı biliyorum!
And I know exactly how I'm going to do it!
Bunu nasıl yapacağımızı sorabilir miyim?
And might I ask how we're going to do that?
Bunu nasıl yapacağım, Bay Castelo?
How would I do that, Mr. Castelo?
Üstelik, bunu nasıl yapacağımızı da bilmiyorum.
Plus, I don't know how the hell we're gonna do it.
Bunu nasıl yapacağım peki?
How am I supposed to do that?
Ve bunu nasıl yapacağımızı da biliyorum.
And I think I can figure a way out for us to do that.
Bunu nasıl yapacağım?
How am I gonna do that?
Bunu nasıl yapacağımızı bilemeyiz.
We would not know how.
Bunu nasıl yapacağım?
How do I do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
- How will I do that?
Bunu nasıl yapacağım?
How?
Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.
I don't know how to do this.
Bunu nasıl yapacağımı bana söyleyen birisi de yok.
There's no one here to tell me how to do it or make sure that I do it.
Ve bunu nasıl yapacağımı sadece sen öğretebilirsin.
And only you can teach me how.
Bunu gece gündüz düşündüm. Ama nasıl yapacağımı bilemedim.
I thought about it day and night but I didn't know how.
Bir an için bunu nasıl yapacağını anlayamadım da!
For a minute, I didn't know how you were gonna do it?
- Ama nasıl yapacağım bunu?
- But how will I?
Ve bunu nasıl yapacağını biliyorum sanırım.
And I think I know how.
- Bunu da senden başka kimse yapamaz. - Nasıl yapacağım peki?
- unless von Grunen is brought back and you can do it.
Nasıl yapacağım bunu?
Aren't you a bit harsh on me?
Merak ediyorum çünkü bunu nasıl yapacağını bilmiyorum.
I'm just curious to know how you do it.
Bunu nasıl mı yapacağız?
And how do we do this?
Döndüğünde, bunu tam olarak nasıl yapacağımızı öğrenmek istiyorum.
When you come back, I want to know exactly how.
Dönünce bunu tam olarak nasıl yapacağımızı anlatacağım.
When I come back, I'll tell you exactly how.
Bunu nasıl yapacağım?
How do I do it?
- Nasıl yapacağım bunu?
- How do I distract a male ostrich?
Sanırım bunu nasıl yapacağınızı biliyorsun değil mi?
I think you all know how to do that, right?
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl 29
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl 29
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
nasıl yapacağımı bilmiyorum 23
nasıl yapacağım 22
yapacağım 517
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
nasıl yapacağımı bilmiyorum 23
nasıl yapacağım 22
yapacağım 517
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu bilmiyordum 213
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu bilmiyordum 213