English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Buraya gelsen iyi olur

Buraya gelsen iyi olur traducir inglés

128 traducción paralela
- Buraya gelsen iyi olur.
- You'd better come over here.
Annesi, buraya gelsen iyi olur.
Ma, you better come out here.
- Sanırım, buraya gelsen iyi olur.
I think you'd better get down here.
Dawson, buraya gelsen iyi olur.
Dawson, you better get your tail over here.
Belki, buraya gelsen iyi olur.
Maybe you better come down here.
Buraya gelsen iyi olur.
You better get down here.
Lenny, buraya gelsen iyi olur.
Lenny, you better get down here.
Hey, Toomey, buraya gelsen iyi olur.
Hey, Toomey, you better get over here.
Belki buraya gelsen iyi olur, tatlım.
Maybe you'd better come back here, honey.
Buraya gelsen iyi olur.
You best come here, boy.
Buraya gelsen iyi olur.
You'd better get down here.
Bak, buraya gelsen iyi olur.
Look, you better get down here.
- John, buraya gelsen iyi olur.
- John, you better get down here!
Bak ne diyeceğim Pinokyo bu radyo sinyalinin yerini saptayıp buraya gelsen iyi olur. yoksa Gepetto Usta ölü ete dönüşecek.
I'll tell you what, Pinocchio. You betfer hone in on this signal and get your butt over here ASAP... or Geppetfo here is going to be a pile of dead meat.
Buraya gelsen iyi olur.
You better come down.
- Sanırım buraya gelsen iyi olur.
- I think you better get up here.
- Buraya gelsen iyi olur.
- You better get down here.
Dax'tan Sisko'ya. Buraya gelsen iyi olur.
Make sure everyone knows this is not a drill.
Buraya gelsen iyi olur.
Better get up here.
Buraya gelsen iyi olur.
You better get in here.
Buraya gelsen iyi olur.
We'd better reconvene.
Crichton, buraya gelsen iyi olur.
Crichton, you'd better get up here.
D'Argo, Buraya gelsen iyi olur.
D'Argo, you'd better get up here.
Dylan, buraya gelsen iyi olur.
Dylan, you'd better come to command.
Buraya gelsen iyi olur, Adam!
You'd better get down here Adam!
- Buraya gelsen iyi olur.
- You better get over here. It's Ray.
Buraya gelsen iyi olur.
I think you'd better get over here.
Buraya gelsen iyi olur Milo.
Milo, you better get up here.
- Evet.Karnı taş gibi.Elizabeth buraya gelsen iyi olur
Yeah. Belly's hard as a rock. Elizabeth, you better get in here!
Hey oğlum, buraya gelsen iyi olur.
Hey, son, you better get in here.
Buraya gelsen iyi olur.
You'd better come out here!
Heme buraya gelsen iyi olur.
- Reyes. - ( Byers ) You better get here quick.
Buraya gelsen iyi olur.
Yeah, you better get down here now.
Nerede olduğunu bilmiyorum, ama buraya gelsen iyi olur, hemen.
I don't know where you are, but you better get your butt back here, fast.
Buraya gelsen iyi olur.
Better come out here.
Buraya gelsen iyi olur.
I think you better come out here.
Hemen buraya gelsen iyi olur.
You got to come over here now.
Neil, buraya gelsen iyi olur.
Neil, you better come here.
- Buraya gelsen iyi olur.
You better get down here.
Çabucak buraya gelsen iyi olur.
You'd better get here fast.
Biraz kaliteli ot bulup buraya gelsen iyi olur.
Best get your ass up here with that good shit.
Buraya gelsen iyi olur.
You better get over here.
Sanırım buraya gelsen iyi olur.
I think you need to get down here.
Bence buraya gelsen iyi olur...
I think you better get over here...
Eh, buraya gelsen iyi olur çünkü fırtına gibi konuşuyor ayrıca Hoshi de öyle.
Well, you'd better get down here because he's talking up a storm, and so is Hoshi.
- Buraya gelsen iyi olur, Joe.
- You better get in here, Joe.
Buraya gelsen daha iyi olur.
It's nicer over here.
Buraya gelsen daha iyi olur.
It would be better if you came down here.
Buraya gelsen daha iyi olur.
You better get over here.
Ama akşam yemeği saatinde buraya New Orleans'a gelsen iyi olur.
But at dinner time you better get yourself down to New Orleans.
Buraya gelsen daha iyi olur.
Think you better get over here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]