Buraya koy traducir inglés
600 traducción paralela
Tam buraya koy.
Put him right there.
Pekala, buraya koy.
All right, stick them down there.
Ellerine buraya koy ve sıkıca bas.
Now, put your hand here and push hard.
Başparmağını buraya koy.
Here, put your thumb just down there.
onu buraya koy.
Give it here.
Buraya koy.
Put it down there.
Onları buraya koy.
Got them right here.
Sadece buraya koy ve gözle.
Just lay here, see.
Elini buraya koy.
Put your hand here.
Eğerini buraya koy Patrick.
Swing your saddle up here, Patrick.
Onu buraya koy ve bunu oraya koy.
Put it out here and put it back there.
Onu buraya koy, bunu oraya koy.
Put it out here and put it back there.
Onu buraya koy.
Set him right over here, Pell.
Onu buraya koy.
Put it here.
Çiçekleri buraya koy.
Put the flower here.
Sağ elini buraya koy.
Put your hand right here.
Örsü buraya koy, Monsewer.
Set that anvil up here, Monsewer.
Şimdilik buraya koy.
Just here for now.
- Ellerini buraya koy.
- Put your hands in there.
Şimdi ellerini buraya koy... daha sıkı.
Now, put your hands here tighter.
Kolunu buraya koy.
Put your arm up there.
Onu buraya koy.
Put that down there.
Buraya koy.
Put it here.
Kasayı buraya koy. Kasayı buraya koy, git, oyun oyna.
Put the crate here, and go and play.
- Kasayı buraya koy ve git.
Put the crate here, and go.
Kasayı buraya koy ve git.
Put the crate here, and go.
Grafiği buraya koy, şu yineleyici sayesinde ulaşır.
You just place the chart here and it will come through on that repeater.
Buraya koy yeter, Her şey yolunda.
Just put it over here. Anyplace is all right.
- Buraya koy.
- Here.
Onu buraya koy.
Put him up here.
İki elini de buraya koy.Bekle.
Put both your hands here. Hang on.
Sağ ayakkabı. Evet, bebek. Tam buraya koy.
Put it right there.
Eşyalarını buraya koy, sonra bir şeyler atıştırırsın.
then we'll take you for a little chow.
Şimdi elini buraya koy.
Now, put your hand here.
Şu üç parmağı buraya koy, tatlım.
Put these three fingers right here, honey.
Tamam, Yataşağı, onu buraya koy.
OK, Me Lay, put him down in here.
Elini buraya koy ve sürekli bastır, anlaştık mı?
Put your hand on there and keep the pressure, all right?
Parmağını buraya koy.
Put your ffinger there.
- Buraya koy.
What's that?
Acele et, buraya koy.
Come on, what's to fear?
Ellerini buraya koy.
Put your hands there.
- Şişeyi yukarı koy. - Buraya mı?
- Put the bottle on one step.
Koy tüm kelimelerini buraya.
Put all your cross words here
Bak, buraya bir tel koy.
Well, look, you put a wire here.
Buraya en yakın köy ne kadar?
How far is the nearest village from here?
Buraya Ben, işaretini koy.
Here, Ben, make your mark.
Köy Merkezine gitmek isteyenler buraya..
Hurry!
Koy elini buraya!
Put your hand here!
Carole, ayağını geri buraya tamponun üstüne koy.
Carole, put your feet back here on the bumper.
Bir kolunu buraya, diğerini şuraya koy.
Now, you just put one arm here and one arm there.
Koy şunları buraya!
Put them in here!
koyu 23
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
koydum 27
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
koyun 28
köylü 41
koyayım 25
koydum 27
koyuyorum 18
koyunlar 19
köyde 17
koyu saçlı 18
koy onu yerine 28
köylüler 64
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26
buraya geri gel 39
buraya oturabilirsin 16
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26
buraya geri gel 39
buraya oturabilirsin 16