English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ D ] / Dolar mı

Dolar mı traducir inglés

13,268 traducción paralela
50 bin dolar mı?
$ 50,000?
Dolar mı?
Dollars?
- 1,200 dolar mı?
- 1200? - Uh-huh
Milyon dolar mı?
The million dollars?
Bu ne--1,000 dolar mı?
I wish I'd never met you.
25 milyon dolar harika bir teklif. 25 milyon dolar mı?
$ 25 million is a great settlement.
- 100,000 dolar mı?
- $ 100,000?
- 30 dolar mı?
I should.
- 25 bin dolar nakitin var mı?
You have $ 25,000 in cash?
Bakın, size 3 yıllığına 1 milyon dolar olmak üzere kiralarım bayım.
Look, I'm prepared to offer you a three-year lease for $ 1 million, sir.
Size tam olarak 500 bin dolar vereceğim.
I'm gonna give you $ 500,000 flat.
Borç tahsilatına geldim. 30 bin dolar.
I'm here to collect on a debt- - $ 30,000.
Göğsündeki dolar ve senin için körili balık olacağım
I will become the dollar on your chest and fish curry for you
Beni bırakırsanız her birinize yarım milyon dolar veririm.
I'll give you guys a half a million apiece if you guys would still let me go, okay?
Bir doların daha var mı dostum?
Give me that last one.
Bir dolar lazım. Başka?
Come on, come on.
Hadi, hadi. Başka kimde bir dolar var?
That's what I'm talking about.
- 1.400 dolarımızı kaybettik biz.
- We're out, like, $ 1400.
Sana inanmıştım Chloe, onbinlerce dolar ayarladım sana hepsini boşa harcadın.
I have believed in you, Chloe, to the tune of tens of thousands of dollars, all of which you wasted.
Geçen ay birdenbire hesabında beliren 100,000 doları mı kullandın? Bilseniz ne olacak?
Who needed to know?
Çünkü 2 milyon dolar ceza almaktansa benim sahtekârlık yaptığımı söylemeyi tercih ederler.
Because they would rather say I went rogue than pay a $ 2 million fine.
O zaman 5 kişiyi daha kovmuş olmalıyım ne de olsa haksız yere işten çıkarma için en fazla 5 milyon dolar ödenir.
Well, I must have fired five other people, because wrongful termination's capped at $ 5 million.
Siz ona kendini daha iyi hissetmesi için yardım ettikten sonra kendisinin bir seferde 50 milyon dolar kaybettiğinden bahsetti mi?
And after you helped him feel good about taking risks, did he reveal that he then lost $ 50 million on one trade?
Orayı kiraladım. Marketin üstü ve bir kaç yüz dolar.
I rented it, several hundred dollars above market.
- Bay Willis cesetleri hastaneye bırakırken gördüğümüz kadını tanımıyor. Fakat Madam "X", kurbanlarımızın dün gece katıldığı poker oyununu yönetiyormuş. Bu zarftaki 20 bin dolar, güya, saldırıdan sonra kendisine yardım ettiği için Willis'e verdiği bahşişmiş.
Mr. Willis doesn't know the woman we saw dropping off the bodies at the hospital, but Madam "X" runs the poker game our victims were playing in last night, and the $ 20,000 in this envelope is supposedly a tip she gave him
Poker oyuncularımızın her biri 100 bin dolar nakit pot koymuş...
Oh, and one other thing. Each of our poker players put $ 100,000 in the pot...
Neden yarım milyon dolar nakit parayı çalıp dört kişiyi vurayım ve hala canlılarken, onları acil servise götüreyim?
Why would I steal a half a million dollars in cash, shoot four people, drive them to the E.R. while they're still alive?
Arabamda defalarca yarım milyon doları olmuştur.
He had a half a million dollars in my car several times.
Yarım milyon dolar.
Half a million dollars.
- Raymond çeyrek milyar dolarlık bir şirketi yönetiyor. - 100 bin dolar kaybetmeyi umursadığımı mı sanıyorsunuz?
Raymond runs a quarter-billion-dollar company. You guys think I cared about losing $ 100,000?
- Nate, eğer bu, 1 milyon dolarımızı almak için bir çeşit numaraysa...
It was really neat. Nate, if this is some sort of trick to take our $ 1 million...
Paketin tamamı neredeyse 2 milyon dolar değerindeydi ama bu konuyla nasıl alakalıdır, bilmiyorum, çünkü terfiyi ben almadım.
The entire package was worth almost $ 2 million, but I don't know how that's relevant because I didn't get it.
3 milyon dolar insanları her zamanki tarzının dışına çıkarabilir.
3 million bucks can make someone act outside their M.O.
Öncelikle yaklaşık 2 milyon dolarımız var.
Well, first of all We have about $ 2 million - -
Bunlar tamamıyla aynı sınıf hareketler ve ortalama ödeme davacı başına yarım milyon dolar.
Those are identical class actions in which the average payout was $ 1 / 2 million per plaintiff.
İyi ki karışmışım çünkü milyonlarca doları vermek istemesi mümkün değil.
Well, it's a good thing I didn't because there's no way she wanted to give away millions of dollars.
Burada olma sebebimiz kız kardeşimin, benden bu işi halletmek için size 50,000 dolar vermemi istemesi,... ama ben ona kulak asmayacağım.
Now, we're here because my sister wanted to give you $ 50,000 to make this thing go away, but I didn't listen to her.
Bu yüzden bir 50,000 dolar da ben vereceğim.
So I'm gonna throw in an extra $ 50,000 of my own.
Kumarbaz değilim ama 500 dolarına var mısın?
I mean, I'm not a gambler, but for $ 500?
Sadece bu ayı atlatmak için birkaç yüz dolar lazım. Birkaç mülakat yapacağım.
I just need a few hundred dollars to get through the month.
20 dolar için bana yardım etmek değil mi?
You're not going to help me for 20 bucks?
Bu işte benimle olursan kazandığım her doların yarısını sana vereceğim.
If you are with me on this, I will give you 50 cents to every dollar that I make.
Böyle olunca, kedi oyuncaklarına 75 dolar harcadım ama o neyle oynuyor?
So, I spend, like, $ 75 on cat toys, and what does she play with?
Sana düşük yaptığımı söylemem için bana 1 milyon dolar teklif etti.
! She offered me a million dollars to tell you that I miscarried.
Şorun şu, arabayı çekildiği yerden çıkarmam için gereken 800 dolarım yok, yani...
Here's my problem... I don't have the $ 800 that it would take for me to get my car out of your tow yard, so...
Neredeyse yarım milyon dolar kayıp.
We have a problem. Nearly a half a million dollars is missing.
Kâr hisselerine yatırılan yarım milyon dolar hisse sahiplerine dağıtılmamış.
That's what I mean! $ 1 / 2 million in reinvested dividends was not credited back to the shareholders!
Trilyonlarca doları heba ettikleri ve IŞİD gibi örgütlerin ortaya çıkmasına yardım ettikleri için pişmandılar.
They regretted having wasted trillions of dollars and helping to create new groups like ISIS.
Avukat tutmam gerektiğini biliyorum avukat tutamam çünkü kumarhaneye gidip 401.000 dolarımı kaybettim.
Now, I know I need to lawyer up, but I can't lawyer up, because I already "Casino-ed" up and lost my 401k.
Benim 50 dolarımı alıp parasını ödemeye ne dersin?
What would you say if I gave you $ 50 to go back to the store and pay for it?
O zaman ne şanslıyım ki, müvekkillerim Japon ve Dolar da Yen karşısında değer kaybetti.
Well, then lucky for me, my client's Japanese and the dollar just took a dive against the yen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]