Durduk traducir inglés
1,927 traducción paralela
Eh işte, yolun ortasında durduk, adamım.
Well, we're stopped in the middle of the road, man.
Biliyor musun, kendimize aynı soruyu yıllarca sorup durduk.
You know, that's the same question we've been asking ourselves for years.
Benzin almak için durduk.
Ah, we stopped for gas.
Çoğunlukla birbirimizle dövüşüp durduk.
Mostly clobbering each other.
Neden durduk?
Why did it stop?
O gece evden çıktık ve burada durduk.
That night, once we left from that house.. .. we stopped only after we got here, that's all.
Şehirlerden uzak durduk
We avoided the cities.
Neler oluyor, neden durduk?
What's going on, why'd we stop.
Onu geri getir ve durduk yere arama beni.
Get her back and don't call for no good reason.
Niye durduk ki?
Why are we stopping?
Her gün komutanlıkla seni sorup durduk.
We've been into RHQ every day.
Çöle bağlanan otoyolun kuzeybatı sapağında durduk. Yol üzerinde, kuzey istikametinden güneye doğru uzanan elektrik direkleri var.
Just turned off... a desert highway heading southwest, at an intersection of high voltage pylons running north-south.
Çöle bağlanan otoyolun kuzeybatı sapağında durduk. Yol üzerinde, kuzey istikametinden güneye doğru uzanan elektrik direkleri var.
Just turned off a desert highway heading southwest at an intersection of high voltage pylons running north-south.
Durduk yerde değiştirmek de istemiyorum, o risk de var.
I don't want it to shift tonally, you know. There's that risk.
Kesintiler durduk yere olmaz.
Droughts don't just happen without a reason.
Durduk yere hasta oluyorum.
I'm spontaneously falling into climacterium.
Durduk, hiçbirşeyin olmayacağına emin olmalıyız.
We stopped, once we were sure nothing can happen.
Neden durduk?
Why did we stop?
Millet, Piç Jack beni durduk yere bıçakladı!
Everyone, Jack Bastard stabbed me unprovoked!
İşte bütün hafta sonu böyleydi, sosisli yedik durduk.
Um... and that's all we do all weekend... eat hot dogs.
Kahve içmek için durduk.
We stopped for coffee.
( Alex ) Biz her zaman ana akımın yanındaki kıyıda ilerledik ve ona tutunduk, kendimizi bağladık ama her zaman biraz dışarda durduk
( Alex ) The thing with us is, we've always walked along a shore of the mainstream and we've been attached to it and connected ourselves to it, time and again but we've always been a bit outside of it.
- Durduk mu? - Ne?
- Have we stopped?
Evet, az önce de söylediğim buydu, bir daire çizip durduk.
Yeah, we kept going in a circle, which is what I said.
Neden durduk?
Why are we stopping?
Bekliyoruz, durduk.
Just hang on, stop.
Nedir bu durduk yerde gizemli diyarlara yapılan ani seyahat?
Why the sudden foray into the mysterious realms?
Onlara durduk yere 200 dolar ödeme, adamım.
Do not collect $ 200, man.
Kapağı durduk yere çıkabilir.
The cap slips off for, like, no reason.
Emniyeti kapalı, dikkat et. Durduk yere patlayabilir.
And the safety's off so be careful, it could go off for, like no reason.
Tanrım, zehirli kalemin kapağının durduk yere çıkabileceğini söylemiştim.
God, I said the cap slips off the poison pen for no reason.
Bak, yıllarca birbirimize sataştık durduk.
It's just, we've been attacking each other's projects for years.
Durduk yere kimse palyaço olayım demez.
People don't just become clowns.
Yardım için durduk.
We stopped to help.
O adada durduk.
We tied up at Egg Island.
Yine durduk.
We stopped again.
Neden durduk çavuş?
Sergeant, why did we stop?
Neden durduk?
Why are we stopped?
Hafta boyunca aradık durduk, sonra da birkaç saat önce...
We were searching all week, and then, a couple hours ago...
- Sana gülüp durduk. - "Hepimiz Gron'un soyundan geldik."
"we are all descendants of gron"
Ama durduk yere garip davranmaya başladı, sır saklıyor gibiydi.
But then suddenly she started acting all weird, All kind of secretive.
Son üç duraktır sadece vergi indirimleri konusunu konuştuk durduk.
Last three stops, it's just been tax cuts,, tax cuts, tax cuts.
Bana da geliyorlar böyle durduk yerde.
I'm not normal. I keep hearing voices.
Lanet olası gecenin ortasında bile bu piçleri yakalamaya uğraşıp durduk.
we're stuck chasing those bastards. Even in the middle of the freaking night.
Neden durduk yerde tokat...
Why would you want to slap- -
Sonra, orada bir süre durduk.
Then we just stood there for a while.
Neden durduk anne?
Why are we stopping, mom?
İki hafta önce Wolf, restoran işinden çıkmak istediğini söyledi. Tamamen durduk yerde...
Two weeks ago, Wolf tells me he wants out of the restaurant biz, completely out of nowhere.
Bunu durduk yerde verdi bana.
He just gave it to me right out of the blue.
- Ona çağrı atıp durduk.
- We kept paging him.
Durduk.
Stop!
durdu 87
durdur 139
durdum 42
durdurun 141
durdular 27
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdur 139
durdum 42
durdurun 141
durdular 27
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66