Dümene geç traducir inglés
89 traducción paralela
Dümene geç, Jeremy.
Stand by the helm, Jeremy.
Dikkat! Joe, biz yelkeni çekene dek sen dümene geç.
Joe, man the tiller till we're squared away!
Dümene geç. - Baş üstüne.
Aye, aye, sir!
McEwen, şununla oynamayı keser misin? Dümene geç.
McEwen, put that toy away and take over the rudder.
- Dümene geç Ned.
- Take the conn, Ed.
Dümene geç.
Take the helm.
Dümene geç.
- Take the helm.
- Hazelwood, dümene geç.
- Hazelwood, take the con.
- Buck, dümene geç.
- Buck, take the con.
Dümene geç!
Man the helm!
- Dümene geç.
- Take the helm!
Hooper, dümene geç.
Hooper, take the wheel.
Sen dümene geç.
Here, take over.
Biraz dümene geç.
Guide the helm a little.
Vinck, dümene geç.
Vinck, take the helm.
Sen dümene geç, ben yol göstereceğim.
Here, you take the wheel and I'll navigate.
Dümene geç, adamım.
Take the wheel, man.
Ellen, dümene geç.
Ellen, take the wheel.
Dümene geç Jim.
- Take the helm.
- Dümene geç ve sola dön.
- Get on the wheel and take a left.
Deanna, Dümene geç.
Deanna, take the helm.
Dümene geç.
Go to the helm.
Dümene geç. Ben imdat çağrısı göndereceğim.
I'll going to try to send out a distress signal.
Chakotay, dümene geç.
Chakotay, take the helm.
Chakotay, dümene geç.
Chakotay, you have the Conn.
Dümene geç, Lennier.
You take the helm, Lennier.
Ayala, dümene geç ve bizi Janeway'in mekiğinin iletişim menzilinden uzaklaştır.
AyaIa, take the conn and move us out of com range of Janeway's shuttle.
Chakotay, dümene geç.
Chakotay, take the conn.
Dümene geç!
Grab the wheel!
Harry, dümene geç.
Harry, take the helm.
Şimdi, burayı terkedelim. Otur ve dümene geç.
- Well, yes, but only a great hunting Prince, like yourself, could distinguish that special scent we're looking for.
Trigger, dümene geç!
Trigger, get on the helm!
Dümene geç!
Take the wheel!
Dümene geç.
Take over.
Dümene geç!
Take the wheel.
Şu kahrolası dümene geç!
Take the goddamn wheel!
Thomas seni seviyorum. Dümene geç!
Take the wheel!
Sen, dümene geç.
You, take the helm.
Dümene geç Bonden.
Take the helm, Bonden.
Pekala, dümene geç ve şu ağaçlara doğru git!
All right, take the stick and head for those trees!
O'Shea, dümene geç.
O'Shea, you're at the helm.
Uşak dümene geç. Aynı irtifada devam et.
H.E.L.P.eR., you drive.
Dümene geç, Hayes!
Take the wheel, Hayes.
Sparks, dümene sen geç.
Uh, Sparks, you'd better take the tiller. Yes, sir!
Dümene geç.
Take the wheel.
- Joe, dümene sen geç.
- Joe, you take the helm. - Mommy!
Tony'yi aldığımızda dümene sen geç.
Take the wheel when we pick up Tony.
- Binbaşı, dümene geç.
Major, take the helm.
Tanrı aşkına Jean, geç şu dümene.
Thomas, I love you.
O halde hemen dümene geç ve paranı hak et.
Then earn your money and get on the horn. Shop me around to other teams.
Lindsay dümene geç.
Out!
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geceleri 65
gecikme 24
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322
geciktim 283
geceyarısı 22
geçen gün 73
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322