English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ E ] / Erken geldik

Erken geldik traducir inglés

190 traducción paralela
- Erken geldik.
- We're early.
Hayır, hayır. Birkaç dakika erken geldik.
No, No, we're a few minutes early.
Erken geldik.
We're early.
Galiba cok erken geldik.
I guess we've come too early.
Belki de biz erken geldik.
Or maybe We're early.
Biraz erken geldik ve Michael...
The roads were clear, we got in a little early.
Erken geldik.
We're too early gentlemen.
Biraz erken geldik galiba.
- I guess we're a little early, huh?
Baya erken geldik de.
We're back uncomfortably early.
- Biraz erken geldik.
- We're a little early.
- Buraya çok erken geldik, değil mi?
- We came over too soon, didn't we?
Ya hep çok erken geldik.. ya da hep geç kaldık..
We came too late, or too early.
Ama sonraki sabah... Çok erken geldik.
But the next morning... we've got here too early
İşe erken geldik, efendim kahvaltı da yapmadık.
We come to work early, sir... and haven't had breakfast.
Onun için erken geldik ya.
That's why we came so soon.
Hayır, sanırım erken geldik y da öyle bir şey.
No, I think we're just early or something like that.
Çok mu erken geldik?
- Are we too early?
15 dakika erken geldik.
We're 15 minutes early.
Doktor Grubber ile randevumuz vardı. Biraz erken geldik.
Yeah, we better here in meeting with your Doctor Grubber, We're a little early.
- Galiba biraz erken geldik.
- No. Well, we're probably a little early.
Galveston'dan neden bu kadar erken geldik biliyor musun?
Do you know why we came back from Galveston so soon?
Buna da erken geldik, henüz patlak vermemiş bile.
We're early on this one again and it ain't even broke out yet.
Belki silah odasını görebiliriz diye biraz erken geldik.
As we are a little early perhaps we can see the gun room?
Biliyorum, biraz erken geldik.
Heh, I know we're a little early.
Erken geldik.
We're early, driver.
Biraz erken geldik, ama daha iyi oldu.
We're a little early, but it's better.
Biraz erken geldik.
We got here a little early.
Erken geldik galiba.
I guess we're a little early.
Sanırım erken geldik.
I think we're early.
Üzgünüm, daha erken geldik ama...
Sorry, but we came by earlier...
Erken geldik.
We're too early.
Ne bok yemeye bu kadar erken geldik?
- Why the hell are we so early?
Biraz erken geldik galiba?
Boy, we're a little early, huh?
Bağışla erken geldik, arabayı Paul kullandı.
Paul was driving.
Biraz erken geldik. Ders 15 dakikaya bitmez.
The lecture doesn't end for 15 minutes.
Galiba erken geldik.
Maybe we're too early.
- Biraz erken geldik.
- We're still early.
Bana kızma, biz yaklaşık üç saat erken geldik.
Don't hate me, we're about three hours early.
- Jim, biraz erken geldik.
- Jim, we got here a little early.
Çok mu erken geldik?
Aren't we too early?
Çok erken geldik.
We came too soon.
Çok mu erken geldik?
Did we come too early?
- Erken mi geldik?
- Are we too early?
Mümkün olduğu kadar erken kaçıp geldik.
We got away as quickly as possible, and here we are.
Galiba biraz erken bir saatte geldik.
I... I suppose it's a bit early to be callin'.
Merhametli tanrı, sizi daha erken kutlayabilmek için deniz yoluyla geldik.
Merciful god, we only came by sea to bring our congratulations sooner.
Kardesim ve ben buraya yemek yemeye ve... benim erken saliverilisimi kutlamaya geldik.
My brother and I have come to dine... to celebrate my early release from the service of the state.
Erken geldik.
- Okay.
- Sanırım biraz erken geldik.
We're a little early, I guess. That's right.
Törene biraz erken geldik galiba.
We are too early for the parade.
Erken mi geldik?
Are we early?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]