English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ G ] / Gitmiyoruz

Gitmiyoruz traducir inglés

3,308 traducción paralela
Hiçbir yere gitmiyoruz.
We're not going anywhere.
Hiçbir yere gitmiyoruz, sen de.
We're not going anywhere and neither are you.
Eve gitmiyoruz.
We're not going home.
Evet, neden gül gibi geçinip gitmiyoruz ki?
Yes, why can't we all just get along?
112'yle gitmiyoruz.
We're not going 70.
Bomba çözmeye gitmiyoruz ki amına koyayım!
We're not going to diffuse a * * * * * * * bomb, right?
Gitmiyoruz.
We're not leaving.
Çok uzağa gitmiyoruz.
We're not going that far.
Başabaş falan gitmiyoruz.
We're so not tied.
- Hayır, gitmiyoruz.
- No, we're not.
Kesinlikle gitmiyoruz.
Definitely not a sports bar.
Gitmiyoruz.
No go.
Neden şuraya da gitmiyoruz?
Why don't we go up now?
Yanlış yoldan gitmiyoruz!
We're not going the wrong way!
Diğer misafirlerin o kar beyazı rahatsızlığa gelemeyen hayatlarını bozduysak üzgünüm ama biz de burada kendi derdimizle cebelleşiyoruz ve gitmiyoruz bir yere, değil mi çocuklar?
And I'm sorry if we disturbed other guests in the middle of their lily-white, non-molesty lives, but we are working on our shit in here, together, and we're staying, right, guys?
Hava kuvvetleri gücünü nasıl kapatacağımızı bulamazsak hiçbir yere gitmiyoruz.
We're not going anywhere if we don't figure out how to shut down the air power.
- Neden buralardan gitmiyoruz ki?
Why can't we just leave?
Neden o eski kitaptan bir şeyler bulmuyorsun ve biz de bu kahrolası yerden gitmiyoruz?
Why don't you see if you can find something in that bourbon-drenched book of his so we can get the hell out of Dixie, all right?
Uyuşturucu almaya gitmiyoruz.
We're not going on a drug run.
- Uyuşturucu almaya gitmiyoruz dedim!
- I said we're not going on a drug run!
- Hiçbir yere gitmiyoruz.
We're not going anywhere.
Ben'i de yanlarında getiriyorlar ve onlar gidene kadar biz de gitmiyoruz.
They're bringing Ben back, and we're not leaving until they do.
Ayrıca gitmiyoruz.
We're not leaving.
Neden bir ara öğle yemeğine gitmiyoruz öyleyse?
Well, why don't we go to lunch this week?
Neden uzun ama daha güzel olan tarihi yoldan gitmiyoruz?
Hmm... Why don't we take the longer but nicer historic route?
- Branson'a gitmiyoruz.
We're not going to Branson.
Kucak dansı kulüplerine gitmiyoruz Dylan.
Dylan, we're not going to a lap-dancing club.
Bu taraftan gitmiyoruz.
Not going that way.
Sen bize neler olduğunu anlatmadan gitmiyoruz.
We're not leaving until you tell us what happened.
Hayır, gitmiyoruz.
No. We're not.
- Oraya Stoick ile savaşmaya gitmiyoruz.
- We're not there to fight Stoick.
Sen olmadan buradan gitmiyoruz.
I'm not leaving here without you.
Neden saunaya gitmiyoruz?
Let's all go to the sauna together.
Onsuz gitmiyoruz.
We're not leaving without her.
İkimiz de bir yere gitmiyoruz.
Neither one of us is going anywhere.
Onları bırakıp gitmiyoruz!
We're not leaving them!
Dönüş yolu şu, ve biz o yoldan gitmiyoruz.
Well, it's back that way, and we're - - we're not that way.
Schmidt'i almadan gitmiyoruz.
We're not leaving without Schmidt!
Henüz gitmiyoruz.
We're not leaving just yet.
- Sydney, kaymaya gitmiyoruz artık.
- Sydney, we are not going ice skating.
Neden merdivenlerden yukarı gitmiyoruz?
Why can't we go upstairs?
Bak, bunu kolay ya da zor yoldan yapabiliriz ama parayı almadan buradan gitmiyoruz.
Look, we can do this the easy way or the hard way, but we're not leaving here without the money.
Tekrar kiliseye gitmiyoruz değil mi?
We don't have to go to church again, do we?
- Asla olmaz, gitmiyoruz!
- Hell, no, we won't go!
Neden yarın Sıra dışı hikayeler standına gitmiyoruz?
Why don't we go to the Extraorindary Stories stand tomorrow?
Sensiz gitmiyoruz!
We're not leaving without you.
- Hayır, gitmiyoruz.
Yes. - No, we are not. No.
Sen o kasayı açana kadar hiçbir yere gitmiyoruz.
- Not till you open that safe.
Gitmiyoruz.
We're not going.
Niye gitmiyoruz?
Why aren't we moving?
Bir yere gitmiyoruz.
We're not going anywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]