Gordugum traducir inglés
46 traducción paralela
Bosver, gordugum en profesyonal bakire odur.
Come on. I know professional virgin when I see one.
Eger sen olmeden once gordugum son seysen, mutlu bir adam olarak olecegim.
If you were the last thing I saw before I died, I'd die a happy man.
Joe Montanadan sonra gordugum en iyi defans oyuncusu.
He's the best tackler I've seen since Joe Montana.
O gordugum opucuk atlas okyanusunu atese verebilirdi.Yanıldıgımı soyleme
I saw a kiss that could set the Atlantic Ocean on fire. Don't tell me I'm wrong.
Bu gordugum en hasta sarki sozuydu!
That was the illest rhyme I ever seen, son!
GORDUGUM KADARIYLA, ETRAFIMIZDA iHTiYACIMIZ OLAN BUTUN YARDIM MEVCUT.
Well, from the looks of things, I'd say we got all the help we need around here.
BU GORDUGUM EN BERBAT TAVIR.
That's the worst attitude I ever heard.
GORDUGUM KADARIYLA COK YARARLI BiR KAMP DONEMi OLDU.
You ran a tough camp from what I can see.
SON 20 SENEDE GORDUGUM EN iYi DEFANSI YAPTINIZ.
Best defense I've seen in 20 years.
İceri girdigimde gordugum.. sey gibi.. umm..
When I walked in I saw, like, um...
Seni okulda ilk gordugum dakikada, ilk goruste sana asik olmustum!
The moment I saw you at school, it was love at first sight!
Biliyorum 13 yil uzun bir zaman, fakat tekrar bir 13 yil gecse bile, onu tekrar gordugum an yine mukemmel olacaktir... ve 13 yildan sonra hala onu gormemissem
I know 13 years is a long time, but even if it's another 13 years, it'll still be wonderful when I see her again...
Yine de sonunda, onu gordugum an mukemmel olacaktir... bir 13 yil daha gecmis olsa bile!
And if after another 13 years I still don't see him, it'll still be wonderful when I finally do see him, even another 13 years later!
Eninde sonunda onu gordugum icin...
As long as I get to see him...
- Gordugum kadariyla, Senden bir b.k olmaz.
- As far as I can tell, you're pretty much full of shit.
Ama gordugum kadariyla - sizde yok, yani...
But I can see that you - obviously don't have that gun here, so...
Gordugum en guzel yesil gozler icin mucadele edecegim!
I'm gonna lay claim to the prettiest pair of green eyes I've ever seen!
Gordugum en kotu yemek!
And I thought the food I got was bad!
Gordugum kiz.
That girl I saw.
Gordugum kadariyla, kazanmak icin icinde olmaliyiz, demek istedigim su ki, millet, siz silahimi doldurun, ben de onu vurayim.
The way I see it, you've got to be in it to win it, so all I'm saying is, people, you load my gun for me and I'll shoot.
çok şey gordugum icin bircok seyi kestirebiliyorum daha gerceklesmeden işlerin nasıl yon degistirebilecegi gibi
I've seen so much thatl can predict how things will turn out before they happen.
- simdi butun gordugum renkli halkalar.
- Now all I see are coloured rings.
Johnny Damon'a baktigimda, Gordugum sey... Sayilarin nerden geldigini bilmeyen hatali bir anlayis.
When I see Johnny Damon, what I see is... an imperfect understanding of where runs come from.
Onu gordugum an, kaderinin guzel olacagini biliyordum.
The moment I saw her, I knew she was destined for great things.
'Onu gordugum an, guzel bir kaderi olacagini biliyordum.'
'The moment I saw her, I knew she was destined for great things.'
Televizyondan gordugum su sirketten borc almayi biraktim, Dosh4You diye bir sirket.
I ended up borrowing some money from this company I saw on the telly, a company called Dosh4You.
Gordugum en hizli eller.
Fastest hands I ever saw.
Gordugum en hizli ellere sahip.
He's got the fastest hands I've ever seen.
Sadece haberlerde gordugum kadarini biliyorum.
Only what I've seen in the news.
Gordugum kadari ile silahinizi kullanmak niyetinde degilsiniz. Hadi gelin su silahi birakin.
And I'm guessing that you're not gonna use it, so it's time to put it on the ground.
Elinde silahla gordugum sen degilsin sanki.
Harder to hurt you that way.
Beynine giren silahla ilgili herhangi bir kimlik buldunmu hayir, ama hafiza kaybina konulan teshisler ve fuj hali kesinlikle gordugum curugu acikliyor
Did you have any luck identifying the weapon that was inserted into her brain? No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw.
Seni gordugum an sen oldugunu anlamistim.
I knew it as soon as I saw you.
Gordugum kadariyla yok.
Not that I can see.
Burada gordugum mesajlarin cogu bir erkek arkadastan ve gorsel anlatim yapmayi seviyor gibiler.
The majority of the texts I see are from a male friend, and they're of rather a graphic nature.
GORDUGUM BiR TANESi 12 SANiYEDE DONUSTU.
The ones I saw bitten turned in 12 seconds.
Roma'da gordugum bakislarin aynisiydi.
The same look I saw in Rome.
Bu gordugum sey bana hic mantikli gelmiyor.
And it didn't make sense, what I was looking at.
Gordugum seylerin ne oldugunu artik biliyorum.
I know what the flashbacks were about.
Carl, Chuckie! Hemen buraya gelmezseniz kreplerinizi gordugum ilk evsize veririm.
Carl, Chuckie, get your asses down here or I'm giving your pancakes to the next homeless guy I see.
Hayatim boyunca gordugum en iyi baskandi, tartismasiz.
Best president in my lifetime. Hands down.
- Gordugum en iyi oyuncu. Hem de en iyisi, tartisilmaz.
- The best I've ever seen, ever hands down.
Gordugum en iyi araba koleksiyonlarindan biri.
One of the finest collections of luxury cars I've ever seen.
BURALAR BEN GÖRDÜĞÜM ZAMAN GÜZEL DEĞİLDİ.
The places I saw was not so beautiful when I was there.
Bu gördugum en siddet dolu oyun.
The most violent game I've ever seen.
Görduğum kadarıyla hayır.
Not that I saw.
gördüğüme sevindim 20
gördüğüm kadarıyla 80
gördüm 831
gördün 90
gördünüz 57
gördük 25
gördü 16
gördüm seni 25
gördün mü 3514
gördün mü bak 45
gördüğüm kadarıyla 80
gördüm 831
gördün 90
gördünüz 57
gördük 25
gördü 16
gördüm seni 25
gördün mü 3514
gördün mü bak 45
gördünmü 25
gördünüz mü 803
gördüm onu 79
gördüğünüz üzere 29
gördüm onları 17
gördüğün gibi 275
gördün mü onu 18
gördüğünüz gibi 306
gördüğün üzere 21
gördün işte 29
gördünüz mü 803
gördüm onu 79
gördüğünüz üzere 29
gördüm onları 17
gördüğün gibi 275
gördün mü onu 18
gördüğünüz gibi 306
gördüğün üzere 21
gördün işte 29