Işıkları kapatın traducir inglés
154 traducción paralela
Işıkları kapatın.
Turn off those lights.
Işıkları kapatın bakalım.
Lights out, everyone.
Işıkları kapatın! Işıklar!
Lights out!
Işıkları kapatın.
Switch off the lights.
Işıkları kapatın lütfen.
Please turn out the light.
- Işıkları kapatın, lütfen...
- Turn the light out, please..
- Işıkları kapatın!
- Turn off the light!
Işıkları kapatın.
Turn off the lights.
Işıkları kapatın.
Switch the light out.
Işıkları kapatın.
Turn off the lights
Işıkları kapatın hadi.
Hurry, turn off the lights.
Işıkları kapatın!
Lights out!
Işıkları kapatın.
Hit the lights.
- Işıkları kapatın. - Sally nerede?
- Switch the lights off.
Işıkları kapatın ve filmi başlatın!
[Chattering] Turn off the lights and roll the film!
Işıkları kapatın, lütfen.
Turn out the lights, please.
Işıkları kapatın.
- Lose the lights! And say "lunch"!
Sizlere iyi Noel'ler dileriz! Işıkları kapatın!
Hit the lights!
Gözetleme kulesine yaklaştık. Işıkları kapatın.
We're near the observation tower turn off the lights
Işıkları kapatın ezikler!
- Lights out, losers!
Işıkları kapatın.
Lights out!
Pekâlâ. Işıkları kapatın!
All right, lights out!
Işıkları kapatın!
Lights out.
Işıkları kapatın, 1. birim!
Kill the lights, Unit 1!
- Işıkları kapatın.
- Get the lights out!
Işıkları kapatın.
Kill the lights.
Tamam. Işıkları kapatın.
All right, turn out the lights.
Işıkları kapatın serseri veletler!
Lights out, you punk kids!
Işıkları kapatın.
Out the lights - AIrite, Captain
- Işıkları kapatın.
- Turn off the light.
Işıkları söndürün ve pencerelerinizi kapatın.
Put out your lights. Close the windows.
Işıkları birazdan kapatırsın, tamam mı?
Turn out the light soon, okay?
Uygunsuz bir rica olacak ama evin ışıklarını kapatırken bana eşlik edebilir misiniz?
This is an untoward request, but will you mind accompanying me through the house while I turn out the lights?
Işıkları kapatırsam korkar mısınız?
You won't be afraid if I turn out the lights?
Orası'yok edilmek'üzere toplanan mahkumların... kapatıldıkları bloktu.
That is where they took the prisoners that were selected for extermination.
Işıklarını kapat Süvari.
Watch them lights, Trooper?
Işıkları kapatır mısın, efendim?
Would you turn out the lights, sir?
Işıkları kapatır mısınız?
Hit the lights, please.
Buna dayanamam. Işıkları kapatın!
Turn off the lights!
- Bütün Kanada ışıklarını kapatıyor efendim.
All of Canada is going dark, sir.
Işıkları kapatın.
Douse those lights!
- Işıkları kapatın millet!
- Fire in the hole!
Işıkları kapatırsın.
Lights out.
Bazı telepatların kapatılmadan önce Kahverengi 12'den ayrıldıklarını ise henüz bilmiyorlar, çünkü söylemedim.
What they don't know, because I haven't told them yet is that we think some of the telepaths got out before they closed off Brown 12.
Işıkları kapatır mısınız?
Will you just turn out the lights?
İşte bir tane. Işıklarını kapat o zaman!
Well, turn your light off then!
Işıkları kapatır mısın Gris?
Could you hit the lights, Chris?
Işıkları kapatır mısın?
You want to hit the lights?
Işıkları kapatır mısın?
Could you get the lights?
Işıkları kapatır mısın?
Can you get the lights, please?
Işıkları da kapatır mısınız?
Do you mind turning off the lights on your way out?
kapatın 81
kapatın şunu 42
işıklar 178
ışıklar 44
işıkları aç 25
işıkları söndürün 27
işıkları açın 23
işıkları kapat 24
işıkları söndür 24
işıkları yakın 24
kapatın şunu 42
işıklar 178
ışıklar 44
işıkları aç 25
işıkları söndürün 27
işıkları açın 23
işıkları kapat 24
işıkları söndür 24
işıkları yakın 24