English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kafanda ne var

Kafanda ne var traducir inglés

115 traducción paralela
Tony, kafanda ne var?
Tony, what's on your mind?
Şu güzel sarışın kafanda ne var bakalım?
What's on that lovely blonde mind?
Senin kafanda ne var?
What do you want?
Kafanda ne var?
What's on your mind?
Kafanda ne var senin?
What thoughts you got in your head? !
Kafanda ne var?
What bug did bite you?
Kafanda ne var?
What's bitten you?
Kafanda ne var, Zach?
What you thinking, Zach?
Ne diye bunu yapıyorsun ya da kafanda ne var bilmiyorum ama...
I don't know whether you were fooling around or whether you've got any ideas.
Kafanda ne var Jess?
What you got in mind, Jess?
Kafanda ne var?
What you got on your mind?
Kafanda ne var, biliyorum.
I know what your concept is.
Kafanda ne var?
What are you thinking?
Kafanda ne var?
Are you out of your fucking mind?
Söyle, kafanda ne var?
Tell us what's on your mind.
- Kafanda ne var?
What's on your mind?
- Kafanda ne var senin?
- What are you on about?
Kafanda ne var?
What's going on in that jelly-roll head of yours?
Kafanda ne var?
What did you have in mind?
Bu gece kafanda ne var?
What is with you tonight?
Kafanda ne var bilmiyorum.
I don't know what you're thinking.
- Kafanda ne var, Mike?
What do you have in mind, Mike?
Marcello, kafanda ne var?
Marcello, what are you thinking of?
Kafanda ne var.
Not what's inside your head.
- Kafanda ne var?
- What's on your mind?
Kafanda ne var biliyoruz adamım.
We know what you're up to, man.
Kafanda ne var?
What's on our mind?
Kafanda ne var?
You got something on your mind?
Dinle kafanda ne var bilmiyorum ama eğer medeniyete geri dönmek istersen bana telefon et. Hemen gelirim.
I don't know what you're up to, but if you want to return to civilisation, give me a buzz.
Yani kafanda ne var?
So what's on your mind?
Kafanda ne var?
- No. - What do you think?
Pekala, kafanda ne var?
All right, so, what's in that head of yours?
Peki bir sonraki randevumuz için kafanda ne var
So what do you have in mind for our next date? .
Neden sordun, kafanda ne var?
Why, what'd you have in mind?
- Ee, kafanda ne var?
- So, what's on your mind?
Peki bu Profesör Siedel ile iligli kafanda ne var?
Well, about this Professor Seidel. What did you have in mind?
- Pekala, kafanda ne var?
OK, what's on your mind?
Senin kafanda ne var?
Are you out of your fucking mind?
Oh, kafanda ne domuzluk var?
Oh, mind your pig.
Kafanda gerçekten ne var?
What's really on your mind?
Ne yapmayı planlıyorsun kızların başını döndürecek bir şeymi var kafanda?
What are you planning to do... dig'em up or something?
Kafanda beyin yerine ne var senin?
What have you got for brains?
- Ne, kafanda peruk mu var?
- Why do you wear that rug?
Kafanda tam olarak ne var?
What exactly is it you have in mind?
Ne var kafanda?
What has got into you?
Kafanda bir fikrin var o kadar, bizim ne diyeceğimizin önemi yok.
What you say goes, and that's final.
Bu ne demek oluyor : 'Kafanda örümcek var'?
What's that supposed to mean, there's a spider on your head?
Ne yapacaksın, kafanda bir şey var mı?
What do you think you're doing?
Kafanda bir deliğe ne kadar ihtiyacın varsa yeni bir çocuğa da o kadar var.
Your situation, you need another kid like you need a hole in the head.
kafanda yanlış düşünceler var şu anda ne düşündüğünü biliyorum ne düşünüyorum?
You get wrong things in your mind! I know what's on your mind right now! - What?
Kafanda ne tür resimler var?
What sort of drawings did you have in mind?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]