English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kalkanları kaldırın

Kalkanları kaldırın traducir inglés

65 traducción paralela
Kalkanları kaldırın.
Shields up.
- Kalkanları kaldırın.
Raise the shields.
- Kalkanları kaldırın, fazerler hazır olsun.
- Raise shields, phasers at ready.
- Kalkanları kaldırın.
- Raise shields.
Köprü, Kalkanları kaldırın.
Bridge, raise shields.
- Kalkanları kaldırın.
- Employ shields.
Kalkanları kaldırın.
Raise shields.
Görünmezlikten çıkın, kalkanları kaldırın. Emrimle atış serbest.
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command!
Binbaşı, kalkanları kaldırın.
Major, raise shields.
Kuantum torpillerini hazırlayın görünmezlikten çıkıp, kalkanları kaldırın.
Arm quantum torpedoes... drop the cloak, and raise shields.
Kalkanları kaldırın.
Shields up. Go to Red Alert.
Kalkanları kaldırın, silahlar hazırda beklesin.
Shields up! Stand by weapons.
Bay Tuvok, kalkanları kaldırın.
Mr. Tuvok, raise shields.
Kalkanları kaldırın.
His shields are up.
Kalkanları kaldırın Zaman dilimi ;
Raise shields. Timeframe ;
Kalkanları kaldırın ve silahları hazırda bekletin.
Raise shields and stand by weapons.
Kalkanları kaldırın!
Raise shields!
Kalkanları kaldırın, silahları hazırlayın.
Raise shields and charge weapons.
Kalkanları kaldırın ve yalıtım güçlendiricileri sonuna kadar yükseltin.
Raise the shields and set inertial dampening to maximum.
Kalkanları kaldırın!
Shields. Shields up!
- Kalkanları kaldırın!
Hold shields!
Kalkanları kaldırın!
SHIELDS! SHIELDS UP!
Kalkanları kaldırın!
Lock shields!
- Kalkanları kaldırın!
Shields up!
Kalkanları kaldırın!
Shields up!
Kalkanları kaldırın!
Shield!
Kalkanları kaldırın.
Shields!
Bunun nükleer kalkanların kaldırılması ve iki tarafın da saldırıya açık olması anlamına geldiğini söyleyip uyarıda bulunuyorlar.
Several top Soviet and US military leaders... refuse to end their bitter opposition to the treaty... warning that it would mean the removal of the nuclear shield... leaving both sides vulnerable to attack.
Kalkanlarını kaldırıp fazerlerine enerji verdiler.
They raised their shields and powered up their phasers.
Kaptan, kalkanlarınızı kaldırın.
Captain, raise shields.
Kalkanlarını kaldır ve seni buraya ışınlayım.
Lower your shields and I'll beam you aboard.
Kalkanları kaldırın.
The ocular node's connected to the sensory node
- Kalkanları kaldırın
- Raise shields
Soldakiler, kalkanlarınızı kaldırın!
On the left, draw your shields!
Kalkanları kaldırın.
Shields to full.
Kalkanlarınızı kaldırın!
Raise your shields!
Düşman gemisi kalkanlarını tekrar kaldırıyor.
Enemy vessel's raised shields again.
Evet, Star Trek'teki gibi, savaştığında kalkanlarını kaldırırsın.
Yeah, you know, like in Star Trek when you're in battle and you raise the shields?
Kalkanlarınızı kaldırın!
Angle your shield!
"Gandhi kalkanı" olarak tanımladığım kalkanlarını havaya kaldıracaklardır.
again and again, as fast as they can, to keep all evil thoughts at bay.
- Kalkanlarınızı kaldırın!
- Shield up!
İçeri girdiğimizde kalkanları da kaldırın!
Gear protection as soon as we're inside.
Rick, gerçek olduğunu kanıtlamak istiyorsan hepimizin yapacağını yap ve koruma kalkanlarını kaldır da bizi buradan çıkar.
Rick, if you want to prove you're real, just do what any of the rest of us would do and- - And- - and open the blast shields and let us the hell out of here!
Kalkanlarınızı kaldırın!
Shields up!
Arka girişin kalkanlarını kaldırıyorlar.
They're opening the shields by the rear entrance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]