Kocan mı traducir inglés
3,503 traducción paralela
Kocan mı?
Is he your husband?
Kocan mı var?
You have a husband?
İşteki kocan mı?
Your work husband?
- Kocanız için üzgünüm Bayan Johnson.
I'm sorry to hear about your husband, Mrs. Johnson.
Bana söylediklerinden kocanın haberi var mı?
Your husband know about what you told me earlier?
- Elaine, ben senin eski kocan değilim.
I'm not your ex-husband, Elaine.
Kocanızla kaldığınız için sizin kadınları küçük düşürdüğünüzü yazdım yıllarca.
For years, I wrote about you being an affront to women because you stayed with your husband.
Bu adamın kocanız ile birlikte teknede olduğuna dair kanıtlarımız var.
We have reason to believe that this man was on the boat with your husband.
Evet ben de artık kocanım.
Yeah, and I'm a husband.
Kocanız bir suç veya terör örgütü avukatı mıydı?
Was your husband an attorney for organized crime or terrorists?
Kocanın bir metresi olduğunu kendi annene anlatamadın mı?
You couldn't tell your own mother about your husband's mistress?
Tatlım, bu olayla uğraşmalı ve kocan hakkındaki gerçeği bulmalısın.
Honey, you have got to deal with this thing head on and find out the truth about your husband.
Şu an temizim çünkü kocan beni dinledi.
I'm clean because your husband listened to me.
Kocan var mı?
You got a man?
Annesi ve babası, biricik çocuklarının bir gün mısır koçanıyla tekel bayii soymaya çalışacağını aklına bile getirmeyen iyi insanlardır.
I'm sure his parents are lovely people who never imagined that one day the little bundle of joy would try to rob a liquor store using an ear of corn.
"Bugün mısır koçanıyla tekel bayii soyacağım." demesiydi.
"I'm gonna knock off a liquor store with an ear of corn."
Kocanın da bundan var mı?
Does your husband have one?
Çünkü kocanızın ölümünü inceliyorum ve katili bulma yolunda kaybedeceğimiz bir saniye bile yok.
Because I'm investigating your husband's murder, and there's no time to spare in our quest to learn the truth and identify the killer.
Ne olursa olsun senin kocanım!
However... a husband is a husband!
Sanırım kuyuda bir şeyler oluyor. Ve sanırım kocanız tehlikede.
I think something is happening at the well, and I think that your husband might be in danger.
Kocanız için çok üzgünüm.
I'm very sorry about your husband.
Kocan olarak, bunu başarabilirsin diyorum.
As your husband, I'm saying you can handle this.
- Veya kocanı mı?
- Or your husband?
Kocanızın takımındaki diğer kişilerden herhangi birini tanıyor musunuz?
Do you recognize any of the other men in your husband's squad?
Kocanız eve döndüğünde yanında herhangi bir silah var mıydı?
Did your husband come back with any weapons?
Trent Russell sizin kocanız mı?
Trent Russell is your husband?
Kameraların karşısına geçip konuşursa son birkaç gündür yaptığımız kocanın elli yıldır yaptığı her şey boşa gidecek.
In that case, all she has to do is walk up to a television camera, and everything we've done in the last few days, everything your husband's done in the last 50 years is for nothing.
Kocanın sana yaptıklarını Tommy'ye anlattın mı?
Did you tell Tommy about what your husband was doing to you?
- Kocanız bir şey bıraktı mı? - Her gezisinden bir şeyler getirirdi.
He brought back little gifts on every trip...
- Kocanız konuşmamızı size anlatmadı mı?
Did your husband tell you about our conversation?
Kocanın bilgileri lazım, plakası gibi...
I need personal information of your husband, car registration number.
Ortalama bir kocanın görevlerini içeren bir listeyi bana verdiğinizde onları teker teker yapardım.
Could you give me a list of the duties of the average husband, so I could do a check-off?
O ve kocanız hiç arkadaş olmuşlar mıydı?
Were he and your husband friends at all?
Hadi gidip kocanı alalım.
Let's go get your husband.
Kocanım senin.
I'm your husband.
Bazılarımız burda koçan koparıyor.
Whoo! Hey, some people are trying to shuck here.
Ben senin kocanım.
I'm your husband.
Kocanın bir teknesi var mı? - Evet.
- Your husband, does he have a boat?
Kocanın cinayetinden kimin sorumlu olduğunu bulacağız, tamam mı?
And we're gonna find out who's responsible for your husband's murder, okay?
Bayan Gates, aslında ben kocanızın ekibinden değilim.
Actually, Mrs. Gates, I'm not on your husband's team.
Evet, bu gece, Hintli arkadaşının sevgilisiyle yatacağım. Büyük ihtimalle tam burada, kocanın acayip dinlenme odasında. Çünkü ben düzensizim Gwen.
Yeah, I'm gonna hook up with your indian friend's boyfriend tonight, probably, like, right here in your husband's weird den, because I'm a mess, Gwen.
Kocan Bay Toole'un yüklü bir zam almasını sağlarım.
Your husband, Mr. Toole... I'll make sure he gets a nice raise.
Kocanızın bu şerefe nail olmasıyla ilgili tebriklerimi sunarım.
I wanted to offer my congratulations on your husband's well-deserved honor.
9 Kasım'da eski kocanız Kim Cheol Min'le görüştünüz mü?
Did you meet your ex-husband, Kim Cheol-min on November 9th?
- Onu kocan mı yapacaksın mahkumun mu?
Are you going to marry him or take his prisoner!
Bir mısır koçanıyla 50 km yol gidebiliyoruz.
30, 35 miles to the cob.
Ben kocanızı parçalara ayırmadan önce kendinizi ondan uzaklaştırmanız için bir fırsat vermeye geldim size.
I'm here to give you the opportunity to distance yourself from your husband before I take him apart.
Kocanın parmağında oynatmadığı bir doktora gidip kan testi yaptır bakalım. Sonra da Gavin'a gidip Cadılar Bayramı gecesinde gerçekte neler olduğunu sor.
Get a blood test from a doctor who isn't in your husband's pocket, and then ask Gavin why he's hiding the truth about what really happened Halloween night.
Bunu yapmanın tek sebebi kocanın fantezisi olması mı?
The only reason you're doing this is because it's your husband's fantasy?
Tamara Anderson-Collins - Rabinowitz-Yang beni kocan olma şerefine eriştirip Single-A Developmental Prospect Ligi'ndeki en mutlu yardımcı top atıcısı yapar mısın?
Tamara Anderson-Collins - Rabinowitz-Yang, will you do me the honor of becoming my wife and making me the happiest relief pitcher in the Single-A Developmental Prospect League?
Kocanıza 4 aylık hapis ve yarım milyon dolar ceza önerildi.
Your husband has been offered a four-month sentence and a half-million-dollar fine.