English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Koru

Koru traducir inglés

4,770 traducción paralela
Ne pahasına olursa olsun onu koru. Yoksa bu kesilen boğazın olur.
Protect it at all costs... or this will be your throat.
Tabii ya, her daim onu koru zaten.
Oh, sure, take her side, like always.
- Bizi koru.
- Cover us.
- Kapıyı koru. - Yüzbaşı, bu taraftan.
- Captain, this way.
McGee, arka tarafı koru.
McGee, cover the back.
"Kulunu bilerek işlenen günahlardan koru."
"Keep your servant also from willful sins." Breathe.
â ™ ª Ben güçsüzüm â ™ ª â ™ ª Ama sen güçlüsün â ™ ª â ™ ª Tanrım, beni yanlışlardan koru â ™ ª â ™ ª Yürüyüşüm boyunca kanaatkâr olacağım â ™ ª â ™ ª İzin ver de sana yakın yürüyeyim â ™ ª
♪ I am weak... ♪ But Thou art strong ♪ Jesus, keep me from all wrong ♪ ♪ I'll be satisfied as long as I walk ♪
Onları koru.
You'll protect them.
Arka kapıyı koru.
Ward, cover the back door.
Toothless, koru beni.
Toothless, cover me.
Konumunu koru!
- Stay at your post!
Onu koru. Oğluma bak!
Take care of my boy!
Kaleyi koru.
Hold the fort.
Sadece soğukkanlılığını koru.
Just don't lose your cool.
Bu tavırları bırak ama bu gerginliğini koru.
Okay, lose the attitude, but keep that intensity.
Ellie'yi koru.
Protect Ellie.
Oh Tanrım, kraliçeyi koru...
Oh God dah, dah, the nation free.
Sen kendini koru.
You just protect yourself.
O zaman şimdi de koru beni.
Then protect me now.
Sen burada kal ve diğerlerini koru.
You stay here and protect everybody else.
April and Matthew'i hayatlarının sonuna kadar sürecek bu yolculuklarında ilk adımlarımı atarken gözet ve koru.
Watch over April and Matthew as they take the first steps on a journey that will last them the rest of their lives on earth.
Bir temenos, kutsal bir koru.
It's a temenos, a sacred grove.
Peki koru bakalım.
Okay.
Her şeyi vereceğim o yüzden koru bakalım.
I will give you everything, so try protecting her.
Beni koru.
Cover me.
Ona karşı mesafeni koru.
Keep your distance from her.
"Yeşili Koru, Doğayı Sev" elçisi olduğumu biliyorsunuz, değil mi?
I'm the ambassador of "Protect the Green Forests", you know.
Bir ürün ortaya çıkar, işini koru.
yield results, keep yourjob.
Yüzünü koru.
Face protected.
Pozisyonunu koru Mark.
Hold your position, Mark.
Pozisyonunu koru.
Hold your position.
- Geri dönüyorum! Onu koru!
- I'm going back.
- Cildini koru o zaman.
Well, don't let them hit your skin.
Kendini koru.
Stay clear.
Çocuğunu koru.
You protect your child.
Çocuğunu bu gece koru.
You protect your child tonight.
Tanrım, lütfen bu adamı koru.
My Lord, please protect this men.
Bizi günah yoluna sokma, şeytandan koru.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Zor iş, Ama bence mesafeni koru.
Tough call, but you best keep your distance, anyway.
Koru beni.
Cover me.
"Kendini koru!" yu yanlış yazmış.
They misspelled "beware."
Beni peşimde olanlardan koru.
Save me from those who pursue me.
Tanrım, lütfen karımı ve çocuğumu koru.
Lord, please protect my wife and child.
Şu kapıyı koru.
Secure that door.
Kapıyı koru.
Man the door.
"Psikopatı öldür" ve "bebekleri koru" cadı dilinde birbirine çok benziyor olamaz mı?
Isn't it possible that "kill the psycho"
- Mesafeni koru.
Come on. - Keep your distance.
Koru beni!
Cover me!
Ne pahasına olursa olsun onu koru.
Protect it at all costs.
Beni koru.
Cover me
Allah'ım beni şeytandan koru, lânetlenmiş
God protect me from Satan the damned.....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]