English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kızı rahat bırak

Kızı rahat bırak traducir inglés

336 traducción paralela
Neyse, kızı rahat bırak.
Fine. Just leave her alone.
- Kızı rahat bırak.
- But leave that girl alone.
Kızı rahat bırak.
Never mind the kid.
- Kızı rahat bırak.
- Leave her alone.
Millet, kızı rahat bırakın!
People, leave the girl alone!
Kızı rahat bırakın.
Leave her alone.
Hakkınızda hayırlı olmasını istiyorsanız, kızı rahat bırakın.
If you know what's good for you, leave her alone.
Kızı rahat bırak!
Leave the girl alone!
O zavallı kızı rahat bırak!
And that includes leaving the girl alone.
Kızı rahat bırak!
Don't mess around
- Kızı rahat bırak.
Leave her alone. Why, she's not a virgin.
Kızı rahat bırak!
Leave that girl alone.
Anlıyor musun, kızı rahat bırak?
Leave her alone, get it?
Muhammet, kızı rahat bırak Hadi yürü
Muhametto, leave her alone. Go on, clear off
El-Aziz, kızı rahat bırak.
El-Aziz, leave her alone.
Kızı rahat bırak Dal.
Leave her alone.
Fred, kızı rahat bırak.
Oh, Fred, Fred, leave her alone. You'll make her tinkle.
Kızı rahat bırak.
Leave the girl alone.
Kızı rahat bırak!
- Leave the girl alone!
- Aa, kızı rahat bırakın.
- Oh, come on, give her a break.
Jack, kızı rahat bırak, tamam mı?
Look, leave her alone, Jack, okay?
Kızı rahat bırak.
You leave that gal alone.
Kızı rahat bırak Doktor.
Leave her alone, Doc.
Kızı rahat bırakın!
- Come on, come on! - Leave her alone!
Şu kızı rahat bırak!
Leave that girl alone!
Kızılderililer iyi insanlardır, rahat bırakırsanız.
Indians are good people, if left alone.
Kızı rahat bırak.
Leave her alone.
- Bir an için rahat bırak kızı. Soluk aldırmıyorsun.
Why do you keep pestering her?
- Rahat bırakın kızı.
- Let the girl alone.
Beni rahat bırakır mısınız artık?
Now will you leave me alone?
- Rahat bırak kızımı.
- You leave her be.
Kızımı rahat bırak.
Don't touch my girls.
Haklısınız. Artık beni rahat bırakın.
Go away and leave me alone.
Bütün geceyi mi? Rahat bırak kızı!
All night?
Rahat bırakın kızı.
Let the girl be.
Kızımı rahat bırakın, siz!
Leave my daughter alone, you!
Rahat bırak artık kızı yeter!
Hey, you queer! Leave her alone!
Kızımızı rahat bırak.
You leave her alone.
Rahat bırak beni kızım!
Give me a fucking break, honey!
Marc rahat bırak kızı.
Leave her be, Marc.
Bak, Loomis... kanuna aykırı hiç bir şey yapmadık... belki biraz hız sınırını aşmak haricinde... bu durumda niçin hepimizi rahat bırakıp... buradan çıkmamıza izin vermiyorsun?
Look, loomis, we ain't done nothing illegal except maybe bust a speed limit, so why don't you give us all a break and let us get the hell out of here?
Kız kardeşimi rahat bırak.
Lay off my sister.
Bogdan, çocukları rahat bırak, her şeye kızıyorsun.
Bogdan, let the children be, you're mad anyway.
Onu rahat bırak. Daha küçücük bir kız!
- You leave her alone, she's just a girl.
Şimdi artık bizi rahat bırakır mısınız?
So, would you leave us alone?
Rahat bırak kızı.
Let her be.
Rahat bırak kızı!
Let her go!
Rahat bırak kızı.
Leave her alone.
Git kendine cici bir taşralı kız bul, taşralı bebekler yap ve beni rahat bırak.
Go find yourself a nice little cow-girl, make nice little cow-babies and leave me alone. I'm er, I'm hung like a horse.
Bir kaç dakika rahat bırakın kızı, onun sadece uykuya ihtiyacı var.
Just let her be for a minute, she needs her sleep.
- Kız kardeşimi rahat bırak!
- Then shut up about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]