English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ M ] / Mantıklı olalım

Mantıklı olalım traducir inglés

92 traducción paralela
Sevgili dostum, mantıklı olalım!
My dear man, be reasonable!
- Lütfen bayan, mantıklı olalım.
- Please, madam, let's be sensible.
Biraz mantıklı olalım hanımlar.
Now, let's be sensible, ladies.
- Mantıklı olalım Gene.
Oh, Gene, let's be sensible.
Doktor, mantıklı olalım.
Doctor, let's be reasonable.
Mantıklı olalım.
Let's be reasonable.
- Bu konuda mantıklı olalım - Mantıklı mı?
- Let's be sensible about this.
Hadi, mantıklı olalım.
Let's be rational.
Mantıklı olalım.
Fellas! Look, Iet's be reasonable, huh?
Bence mantıklı olalım.
Let's do something sensible.
Her şeyi unutalım ve mantıklı olalım.
Let's forget the whole thing and be reasonable.
Bu nedenle de mantıklı olalım ve herkes payına düşeni alıp gitsin.
Let's all get sensible and get this organized.
Mantıklı olalım albay.
Let's be reasonable, colonel.
Baba, biraz mantıklı olalım.
Father, let's be reasonable.
Biraz mantıklı olalım.
Let's be sensible.
Mantıklı olalım.
Now let us be logical.
Hadi mantıklı olalım.
Let's be reasonable.
Şimdi, ilk önce, konuşmaya çalışacağımız şey üzerinde... mantıklı olalım.
Now, first, we're gonna try to talk things over... reasonably.
Mantıklı olalım.
- You gave it to me.
Mantıklı olalım.
Wait, wait. Let's think it over.
Biraz sakinleşelim ve mantıklı olalım.
Let's settle down and be reasonable.
Mantıklı olalım.
Let's be sensible.
Mantıklı olalım.
I mean, let's be reasonable.
hadi ama biraz mantıklı olalım.
"Woman bakes cookies, odd but true."
Hadi mantıklı olalım...
Let's be reasonable...
Biraz mantıklı olalım.
Let's be reasonable.
Sevgili komşular biraz mantıklı olalım.
Dearest colleagues lets get reasonable.
Tamam, mantıklı olalım.
All right, let's be logical about this.
- Bu konuda mantıklı olalım.
- Let's be sensible about this.
- Tamam, yalnızca mantıklı olalım, tamam mı?
- Okay, fine. Let's just be logical, right?
Adil olalım, mantıklı olalım.
Let's just be fair. Let's be reasonable.
Evet, hadi biraz mantıkla bakalım olaya, Bu konuda mantıklı olalım.
Well, let's just look at it logically, let's be logical about it.
- Ve onun hatırı için mantıklı olalım.
- And be reasonable, for his sake.
Pekala, dostum. Mantıklı olalım.
Now let's be reasonable about this, okay?
O halde mantıklı olalım ve buna bir son verelim.
So let's be logical and end this thing.
Hadi ama biraz mantıklı olalım.
Let's be logical about this.
Durun bakalım mantıklı olalım.
Now, now, let's keep our heads here.
Mantıklı olalım, anlaşabiliriz.
Let's be reasonable, we can negotiate,
- İstersen biraz mantıklı olalım.
Let's not get carried away here.
Kahretsin. Biraz mantıklı olalım, dostum.
Damn, let's talk sense here, man.
- Mantıklı olalım küçüğüm.
- Be reasonable.
Pekala, şimdi sakinleşelim ve mantıklı olalım, tamam mı?
All right, let's just calm down and be rational, ok?
- Mantıklı olalım, Jules.
- Let's just be reasonable here, Jules.
Mantıklı olalım, Hepimiz kazandık.
~ McMillan ~ Let's try and be sensible. We've all just won.
Mantıklı olalım!
Be reasonable!
Hadi mantıklı olalım.
Let's... be... rational... here.
Sadece dinle, iki dakikacık mantıklı olalım.
Just... listen, be logical for two minutes... the clock's ticking on our big weekend.
Evet ödemeye hazırım Gary, ama mantıklı olalım.
Yes, I am willing to pay, Gary, but let's be reasonable.
Mantıklı olalım.
Let us be logical.
Mantıklı olalım.
Let's be practical.
Mantıklı olalım.
Let's be logical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]