Mesgulüz traducir inglés
711 traducción paralela
"Her halükarda,'olanaksız'ın... "... tüm beklenenler içinde... "... en ihtimal dahilinde olduğu bir düşmanla meşgulüz.
In any case, we are dealing with an opponent where the improbable is the most likely of all things expected.
Bu gece, Arlington işiyle meşgulüz.
we're gonna pull that Arlington job tonight.
Ukala olmakla fazla meşgulüz.
We're too busy being smart alecs.
Hiç uğruna rekabet etmekle meşgulüz.
Too busy in a crazy competition for nothing.
Bizi rahatsız etme. Şu an çok meşgulüz.
Don't disturb us we're very busy
- Çok meşgulüz.
- We're too busy. Too busy.
Meşgulüz.
Were busy.
Kusura bakmayın, şu anda çok meşgulüz.
Excuse me, we're busy.
- Meşgulüz.
- We're busy.
- Çok meşgulüz bayan Bragg.
- We're very busy, Miss Bragg.
Gracie ve ben şu anda meşgulüz.
Well, Gracie and me is kind of busy right now.
Evet, biz meşgulüz onun çoğunu görmedik, Jim. Niçin?
Well, we were so busy we didn't see much of it, Jim.
Mali durumla, Protestantlarla... bahriye, uluslararası sorunlar ve savaşla yeterince meşgulüz... bu iş yürümez...
We were busy enough with finances, the Protestants, the navy, international issues and war... that don't work well...
- Burada meşgulüz.
- We are very busy here.
Hadi git, çok meşgulüz.
Go on, go on, we're busy.
Hâlihazırda İmparatorluk Sarayı için takvim basmakla meşgulüz ve diğer işlerimizde biraz geri kaldık.
We're currently printing the new calendar for the Imperial Palace and we're a bit behind on the rest of our orders.
Savaştan beri çok meşgulüz. Her şey azıttı.
Since the war, we've been so busy, everything's gone to pot.
Meşgulüz.
We're busy.
Irina ile ben hastahanede çok meşgulüz.
Irina and I are so busy at the hospital.
Kusura bakma Falco ama şu an biraz meşgulüz.
I hate to bother you, but we're kinda busy.
Aşağıda çok meşgulüz.
- Yes, sir. - Cheer up.
Geçmişin öcünü almak için o kadar meşgulüz ki bugünü kaybettik.
WE'RE SO BUSY AVENGING THE PAST THAT WE LOSE THE PRESENT.
Burada şu an bir hayli meşgulüz. Tamam.
We're pretty busy out here right now.
Berbat olan kulübü onarmakla meşgulüz.
We're rebuilding a knocked-over joint.
Bunun için fazla meşgulüz, Marco.
We are too busy for that, Marco.
Şu aralar gemi ağzına takmakla meşgulüz.
I think we're getting the bit between his teeth.
Şu an meşgulüz.
We're busy now.
Çabuk olun, meşgulüz.
Hurry, we're busy.
Haydi, hepimiz meşgulüz.
Come on, we're all busy here.
Biz de bir hayli meşgulüz.
We're pretty busy too.
- Meşgulüz, Bay Kirk.
We're busy, Mr. Kirk.
- Biz meşgulüz.
We're busy.
Biraz bekle, meşgulüz.
Wait a bit, we're busy.
Şu an devrimle çok meşgulüz.
Right now, we're very busy with the revolution. Look.
Bizler çalışmakla çok meşgulüz.
We're too busy studying to date.
Anlayışlı ol, şu an meşgulüz.
Listen, behave.
Çok meşgulüz.
We've been very busy.
Bu gibi şeyler için çok meşgulüz.
We're too busy for these things.
Düklerimle ben çok meşgulüz.
My dukes and I are very busy men.
Orda yukarda ki 120 kişiyi kurtarmaya çalışmakla meşgulüz.
We're too busy trying to save the 120 that are up there.
Meşgulüz zaten.
We're busy around here.
Monika, meşgulüz.
Monika, we are busy.
Biz biraz meşgulüz.
We'll get engaged.
Çok meşgulüz burada.
We are very busy here.
Biz Stepford kadınları hep meşgulüz.
We Stepford wives are busy, busy, busy.
Sizinle konuşarak vaktimizi harcayamayacak kadar meşgulüz.
We're too busy to spend our days chattering with you.
Şu sırada olağanüstü tedbirler almakla meşgulüz Sire Geller.
Extraordinary measures are being taken even as we speak, Sire Geller.
- Meşgulüz!
- We're busy!
Sinema şaheserlerini izlemekle meşgulüz.
We are watching the great moments of cinema.
Biliyorum gördüğünüz gibi çok meşgulüz.
I know, we're booked up, as you can see.
Bak, gerçekten çok meşgulüz.
We have a lot to do.
meşgulüz 22
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21