English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Ne şans

Ne şans traducir inglés

2,743 traducción paralela
Ne şans ama.
Lucky for me.
Ne şans.
That's so lucky.
Üstlerinizin ailesinde aryan birinin olmaması ne şans, değil mi?
Your superiors weren't as fortunate in their predecessors.
Ne şans.
What luck.
Bu şansı bana ancak sen tanırdın. Ne şansı?
This what you made possible for me No one could ever do it for me
O şişkonun mezarı boylaması ne şans, şansları yaver gitmiş.
Lucky break for them that chub rock kicked the bucket.
Ne şans ama, iyi ki geldim böylece gözlerim artık üstünde olabilecek.
What a luck, I came so I can keep an eye on you.
Başka ne şansım var?
What choice have I got?
Ne şansın olabilir ki?
What chance do you have?
Ne şansı?
What chance?
Acaba bize, bir şans daha vermeye ne dersin!
Would you be willing to consider giving us another shot?
Bu da beni ne kadar az önemsediğini asla öğrenemeyeceğim konusunda % 85 şansın vardı demek.
That meant there was an 85 % chance that I'd never know how little you cared about me.
Anneni bilirsin. Ne zamandan beri ilgi odağı olma şansını kaçırıyor?
I mean, since when has she passed up a chance for attention?
Şansım döndüğünde ne olacak peki?
But what happens when my luck runs out?
Hiç şansım olmadığını söylemiştin, ben de ne yaptığımı gösterdim.
You said I had no chance, so I figured, what the hell.
"Bol şans" ile ne demek istiyorsun?
Wh-wh-what do you mean, "Good luck"?
Yarasalar sonarla donatılmışlardır. Küçük güvenin yaşama şansı ne kadar?
A bat armed with echolocation, what chance does a little moth have?
Frankenştayn'ı pataklamak için şansım olduğunu bana düşündüren şey ne?
So, what makes me think I have a chance in Hell of beating Frankenstein?
Benim için ne kadar değerli olduğunu söyleme şansı bulamadım.
I never had the chance to say how much he meant to me.
Ne kadar beklersek şansımız o denli artar.
The longer we wait, the better the chances.
Ne? Son şansı mı?
What? "lt" for her?
Her ne dediysen dedin! Artık geri alma şansın yok!
Wh-what you said in court, you can't take back!
Geçmiş ya da gelecek istediğin bir zamanda ve istediğin bir kişi olma şansın olsaydı ne olmak isterdin?
If you had a choice to live in the past or the future, and you could be anything you wanted to be, what would you be?
Böyle şeyler yapmak için, bir daha ne zaman şansımız olacak?
How many more chances do we have to really go off?
Bak, ben bilirim şu masrafın ne kadar yüksek olduğunu, Fakat eğer varsa bile En ufak şans Bu dağın altındaki yerde Son çare ise...
Look, I know that the cost of this has been high, but if there's even the slightest chance that somewhere under this mountain is the ultimate cure... then as far as I'm concerned, it's worth it.
Çocuklarını kurtarma şansın olsaydı ne yapardın?
What would you do if you had the chance to get your kids back?
Bana ne isterseniz yapabilirsiniz... En azından onun bir şansı var.
You can do whatever you want to me... at least he's got a chance now.
Şansımız ne öyleyse, % 50 - % 50 mi?
So what are we lookin at here 50-50?
Daha bir şans elde edemeden eleneceğim. - Onun ne kadar oyu var?
If you want to do what is best for Ferrara, then leave yourself completely in my care.
Bunce. Bu şansı ne kadar çok beklediğini biliyorum.
Bunce, I know how long you've waited for this chance.
Eski Clippers amigosuyla ne kadar şansım var sence?
Eh, what are my odds at getting another shot at a former Clippers cheerleader?
Acaba bize ikinci bir şans verebilir misiniz, ne dersiniz?
So we were wondering if you could find it in your hearts to give us a second chance?
eğer savaşa geri dönersek, kazanma şansımız ne olur?
If we resume fighting, what are our chances of winning?
Ne boktan şans, eh?
What a bummer, eh?
Ferraro'yu düşüreceğiz, sonra Ash'i devireceğiz ve böylece Lauren'ın özgürlüğüne kavuşması için bir şansı olacak. Ne?
We bring down Ferraro, and when we do, we topple The Ash, and then Lauren might have a real chance at freedom-
Dramatik bir riski olmasına rağmen, yaklaşan şeyin ne olduğunu öğrenmek için elimizdeki tek şans bu olabilir.
And at the risk of sounding dramatic, this might be the only chance we have to find out what's headed our way.
Ne için son şansımız?
Last chance for what?
Genç bir kadının özgürlük şansını mahvetmek ne kadar önemli?
How important is it to ruin a young woman's chance at freedom?
Ve onu canlı getirmenin bir yolu varsa ne kadarlığına olursa olsun eminim ki Donovan düzgün bir veda etme şansını çok ister.
I know Donovan would love the opportunity to say a proper good-bye.
Sizinle karşılaşmamız ne büyük şans.
What good fortune to run into you...
Tedaviye ne kadar çabuk başlarsak, o kadar iyileşme şansı olur.
The sooner we get it treated, the better our chance at a cure.
Sizce patron bana ne zaman şans tanıyacak?
Um, when do you think the boss is going to give me my chance?
Ne oldu şimdi birden bire? Hayatımda güvenebileceğim hiç kimse yokken, Sen bana bir şans verdin.
What's this all of a sudden? when I couldn't find anyone in my life to trust.
Ne kadar çok şey anlatırsanız Noah'ı canlı bulma şansımız artar.
The more you tell us, the better the chances we'll find Noah alive.
Hem Adam adında bir oyun kurucuyla tanışma şansım ne ki?
And, come on, what are the chances that I am gonna meet a point guard named Adam?
Ama bunun ne kadar büyük bir şans olduğunu küçümseme sakın.
But you really shouldn't underestimate how big of a change this is.
Ne yaparsanız yapın,... şans dileyin, dua edin, bir sepet kedi yavrusu düşünün ama korkuya yer vermeyin.
Do whatever you have to. Cross your fingers. Say a prayer.
Annie ve ben bu canavarlardan biriyle yüzleşme şansımız olursa ne yaparız diye düşünmeye başladık.
Annie and I... we used to fantasize about what we would do if we ever had the opportunity to face one of these predators ourselves.
Ne derler bilirsin, şans, hazır olanın karşısına fırsatın çıkmasıdır.
Well, you know what they say... Luck is when a person who's prepared meets opportunity.
Ona bir şans daha vermeyi kabul ettiğimde sana ne söylemiştim?
What did I tell you when I agreed to give her one more chance?
Sende şans ne gezer.
You don't have any luck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]