Saçların traducir inglés
6,318 traducción paralela
Ve açıkça - Aman Tanrım, saçların dökülüyor.
And plainly... oh, my God, your hair is falling out.
Yatakta zıplayıp, saçlarınızı tararken şarkı söylediniz mi?
You guys jump on the bed and sing into hair brushes?
Saçlarına başka bir şey mi yaptın yoksa?
Did you do something different with your hair?
Şu adamın saçlarını keser misin lütfen?
Mom, come on.
Saçlarının kırılmasını önler. - Duş alıyorum ya.
Keeps your hair from going thin.
Saçlarını ört.
Put your hair up.
Saçlarını kabarttırmaya gitti.
She's having her hair blown out.
Öncelikle saçların mükemmel olmuş, sanki attan yeni inmişsin gibi.
Haley? Well, "A," your hair looks amazing, like you just got off a horse.
Evet, saçlarını kim kesecek?
Yeah, who's gonna do his fades?
Saçların yeşil mi?
Your hair green?
Ayrıca saçların nemden etkilenmez.
And your hair can handle the humidity.
Bir seferinde de saçların örgülü halde ormanda koşturuyordun ve hava o kadar soğuktu ki nefesini görebiliyordum.
And another time we were in the woods and you had braids and it was so cold I could see your breath.
Caroline'nın saçlarını döküyor, değil mi?
Caroline's losing her hair, isn't she?
- Saçlarını mı kestirdin?
- Get a haircut? - Yes.
Aklımı çelerdin saçlarının kokusuyla
♪ But I get so distracted by the smell of your hair ♪
Kabul etmeliyim ki saçlarını onun yaşında bir adam için oldukça şüpheli buluyorum. Ama Bob Harris'in, Boys Don't Cry devam filminde rol alabileceğimi düşünmesi moralimi biraz bozdu.
I have to admit, while I find his hairline highly suspicious for a man his age, that Bob Harris thinks I could star in the sequel to Boys Don't Cry, honestly, it kind of bums me out.
Erkeklerin çoğu saçlarını savurur, bellerini kırar ki bu sekse davettir.
Huh? Most men respond to the hair tossing and pelvic thrusts, which suggests sex. I like it.
Saçlarını da düzleştirmişsin!
And straightened your hair!
Saçların dökülüyor.
You shed hair.
Haftasonu bende kalıyorsun, her yastıkta saçların var, ve büyük kapı kollarında sütyenlerin.
You stay over my place for the weekend, And there's hair all over every pillow, and a bra on every door knob.
Seni bugün ilk gördüğümde... elbisenin içinde güzel saçlarınla olsaydın seni ne kadar haketmediği hatırlayacaktım, ve muhtemelen bayılacaktım.
If the first time I saw you today was in the dress with the hair, looking that beautiful, I would just be reminded of how much I don't deserve you, and I'd probably pass out.
Gidecekti ama ona saçlarını o güzel yüzünden çekince daha iyi olacağını göstermek istedim.
She was going to, but I wanted to show her how much better she looks... - without this hair blocking her pretty face.
Çükünü düşürebilir ya da saçlarını boynuza çevirebilirler.
Ones that make your nuts swell up and all your hairs fuse to make a horn.
Ama yapacağım eğer Lacey'yi saçlarını taramama ikna edersen.
But I'll do it if you can make Lacey let me brush her hair.
Saçlarının yolunacağı gün?
The day your hair gets grabbed?
DMV çalışanının saçlarını yolmuş.
She pulled a weave off a DMV worker.
Saçlarına tırmanıp senin sınırlarını zorlayasım geldi.
I'd like to climb your hair, test that out.
Yüzü ince, saçlarını yandan ayırıyor.
His face was thin, hair is sectioned side.
Saçlarını kısa kestirdiğinden beri daha rahat görebiliyorum.
With your hair shorter now... I can see it clearly now.
Bunların arasında bazıları güneş gibi parlıyordu... Hans ve Rosa... kardeşi... ve saçlarının rengi sonsuza dek limon rengi kalan oğlan.
Among them, lit like lanterns... were Hans and Rosa... her brother... and the boy whose hair remained the color of lemons forever.
Dedemin saçlarını kesmiş.
He cut our grandfather's hair.
Babamın saçlarını da kesmiş. Şimdi ise hepimizin saçlarını kesiyor.
He cuts my dad's hair.
Saçların için. Kız gibi olmak için. Bu çağın modasına uymak için.
For a hairdo for a girl in this century.
Prens Valiant gibi saçlarını kestirip, eşofman giydirmişsin kıza.
With that pageboy Prince Valiant haircut you gave her... She looked very nice with that haircut.
"Saçların eteğin gibi sallanıyor."
"Your tresses swing like your skirt."
Bir sevgilinin eli gibi usulca dolaşır saçlarının arasında.
It moves through her hair as gently as a lover's hand.
Harika saçların var, Tom.
You have the greatest hair, Tom.
Dümdüz yol, güneş ışığı yüzünde, saçların rüzgarda dalgalanıyor.
Open road, sunshine on your face, the wind in your hair.
Bir süredir buralardaydı ama saçlarını kestirdi, dişleri çıktı, bir süredir de asillerle takılıyor.
Well, she's been around, but new haircut, new fangs, and now she's hanging out with all the royals.
Saçlarını sakın kesme.
Don't ever cut your hair.
Aferin bana. Charlie saçları arkadan alamadın diye tepeden mi almak zorundaydın?
Charlie, what the hell, you couldn't take hair from the back, you had to take it from the top?
Kanserimin bu denli hızlı ilerlemesinin ve saçlarımın yapraklar gibi dökülmesinin tek bir sebebi var o da o evdeki kızlardan birinin gelişmeye başlaması.
You know, the only reason my cancer is moving so fast and my hair's falling out like dead weight is because one of those girls is coming into her own.
Bu yüzden Rihanna'nın dansı, şarkı söyleyişi dengesiz saçları onu boş gezenin boş kalfası yapıyor.
" And that is why I think Rihanna's dancing, singing and lopsided hair makes her the swaggiest of the swaggy.
Güzel, siyah ve kısacık sarışın saçları var. Heyecan verici!
She's cute, she's black, she has short blonde hair, she's exciting.
Lee Bo Na'nın saçlarımı yolmasını mı görmek istiyorsun?
You want to see Lee Bo Na pulling my hair out?
Yangın harika olduğu kadar da bana yakın sanırım biraz önce saçlarımın arkası yandı.
AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES.
Ve saçlarımın arkasını ne çok sevdiğimi biliyorsunuz.
AND, YOU KNOW HOW MUCH I LOVE MY BACK HAIR.
Saçları uzun olduğu için kız olduğunu düşünüyor,... fakat o sadece muhteşem çılgın Matt Smith saçı.
He thinks he's a girl because he has long hair, but it's just awesome, crazy Matt Smith hair.
Alın yapısı "M" formunda ( adli tıp terimi ) Saçları alnın iki yanında dökülmüş saç sorununu örtmek için muhtemelen peruk yada şapka takıyo olabilir.
His forehead has the form M, due to the loss of hair. To cover the hair loss problem, There is a possibility he will come with wearing a hat.
Orduya göndereceksin böylelerini. Saçları kazınıp, 2 yıl boyunca burnu sürtünce anca anlar saygıyı!
Just kick him into the military first, and he'll come to his senses after being scraped and tossed around for about 2 years.
Lauren beni kendi kuaförüne götürdü. Saçlarıma ek yapıp, makyaj yaptılar. Hatta onlara neyin yapılıp neyin yapılmayacağını kendisi söyledi.
Um, well, Lauren gave me her salon appointment and they put in hair extensions and makeup and she even told them how to style it and what to do, what not to do.