English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Thunderdome

Thunderdome traducir inglés

65 traducción paralela
Hiş, Chip, Thunderdome'den * kankan burada.
Hey, Chip, your buddy from the Thunderdome is here.
Gök Gürültüsü Tepesi Arenası.
Thunderdome.
Gök Gürültüsü Tepesi!
We want Thunderdome!
Gök Gürültüsü Tepesi.
Thunderdome.
Yeni bir Gök Gürültüsü Tepesi gösterisine hoş geldiniz!
Welcome to another edition of Thunderdome!
Gök Gürültüsü Tepesinin kuralı basit.
Thunderdome's simple.
Burası Gök Gürültüsü Tepesi.
This is Thunderdome.
- Burası Thunderdome!
- This is Thunderdome!
Fakat şimdi Thunderdome'nin altında, çünkü o bir mesaj verdi.
But she's beyond Thunderdome, because she decided to send a message.
Thunderdome gibi.
Anything goes.
( Hollanda'daki festival )
It's Thunderdome.
Ama odama gittiğim an burayı savaş alanına çevireceksiniz.
Well. fine. then I'll just go back to my room and you two can work it out in Thunderdome.
Dövüşmek mi istiyorsun? Gel hadi.
Hey man, you wanna thunderdome, let's go.
Wow, Thunderdome gibi görünüyor.
Wow, it's like Thunderdome in here.
- Thunderdome'a hoş geldiniz.
- Welcome to Thunderdome.
Thunderdome'a hoşgeldin kancık.
welcome to Thunderdome, bitch.
Çılgın Max kubbenin ötesinde.
Mad Max Beyond Thunderdome.
Şenlik yerine hoşgeldiniz.
Welcome to the Thunderdome.
Sana göre San Fransisco'nun kuzeyindeki her yer cehennem değil mi?
Everything north of San Francisco is just Thunderdome to you, isn't it?
"Gök gürültüsü Kafesi" ne hoş geldiniz!
Welcome to thunderdome!
Eğer bu yeri kapattıysan neden hala benim peşimden geliyorsun?
If you shut down the thunderdome, Then why are you still coming after me?
Sessiz olabilir miyiz acaba?
Can we not go all... Shh! ... Thunderdome on everybody, yeah?
Thunderdome'dan bu kadar. Oyun kurucu Sammy Winslow ve T-birds bir maç daha kaybetti.
So that's it from the Thunderdome as quarterback Sammy Winslow and the T-Birds lose another heartbreaker.
Merhaba millet. Açılış maçı için Thurderdome'a hoşgeldiniz. Sammy Winslow ve T-birds için umut hiç tükenmez.
Hello everyone, welcome to the Thunderdome for opening night, as hope springs eternal for coach Sammy Winslow and the T-Birds.
Larry, herkesin yapması gereken derin bir nefes almak, sakin olmak ve vücutlarını arena için hazırlama başlamak.
Larry, what everyone needs to do, is to take a deep breath, calm down, and start preparing their bodies for the Thunderdome.
Oyunumuzun adı, çocuklar, gök gürültüsü.
Name of the game, kids : Thunderdome.
Belki de Greendale Şimşeklerinin sahasını bir ziyaret etmeliyiz.
Maybe you and I should go check out the Greendale thunderdome.
Temelde yatak odanız Thunderdome.
Basically your bedroom is Thunderdome.
Film olan mı?
Thunderdome, like that movie?
Kuralları bozarsan ilk olacak şey Thunderdome.
You throw out the rules, Next thing you know, it's Thunderdome.
Thunderdome'a hoşgeldin.
Welcome to Thunderdome.
Zod ıssız bir gezegende oyun oynamak istemiyor.
Zod doesn't wanna play thunderdome on a planet that's desolate.
Kafes beklemiyordum.
I was not expecting thunderdome.
Babanın çölünde hayatta kalma şansımız Zod'un Thunderdome'undan daha fazlaydı.
We have a better chance of surviving your dad's desert than Zod's Thunderdome.
Leslie, fikrini söyle artık, ben de Şimşek Konağı'ma geri döneyim.
Leslie, just tell us what your idea is so I can go back to the Thunderdome.
O çocukların başına bela gibi çökeceğiz.
We're gonna go all Thunderdome on those guys.
Ya adamın gitmesine ya da psikiyatri bloğunun cehenneme çevirmesine müsaade edecektim.
It was either let the guy go or turn the psych ward into Thunderdome.
Tanrım, bu mide iltihabı kafamı sıkıştırıp kıçımda fırtınalar kopartıyor.
- Excuse me. God, this gastric bug, it's got my head all jammed up and my ass is like the Thunderdome.
Ölümüne.
Thunderdome.
Kurtlar sofrasına hoş geldin.
Welcome to the Thunderdome.
Thunderdome usulü.
Thunderdome style.
Dışarıdan iyi gözükebilirim ama burada... Dayanılmaz.
It may seem like I'm okay on the outside, but here, it's thunderdome.
Başlığı "Thunderdome'un Ötesinde" şeklinde bitirmeyi düşünebilirsin.
You might want to think about ending the title with Beyond Thunderdome.
Oraya gittiniz, hepiniz "Thunderdome" oldunuz ve tutuklandınız mı? O da ne?
You just went over there, went all Thunderdome and got arrested?
- Thunderdome.
Thunderdome.
- Arenaya hoşgeldin sürtük.
- Welcome to the Thunderdome, bitch.
Hatta daha çok Thunderdome gibi.
Thunderdome.
10 yaşındayken, başkanlığa seçilmesi halinde okulun bahçesine bir arena kuracağına söz vermişti.
You know, when he was ten years old, he ran for office on the promise he'd build a thunderdome in the schoolyard?
Neden ellerimizi kaldırıp I.M.H.-nin kraliçesi olan güzel kadın,
Why don't we put our hands together for the woman behind the curtain at I.M.H., the queen of the thunderdome herself,
Burasını ofis sanmıştım, güreş kafesi yapılan yer olarak değil.
You know, I thought this was an office, not the thunderdome.
Ölüm kafesine hoş geldin Kripke.
Welcome to the Thunderdome, Kripke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]