English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ T ] / Topla

Topla traducir inglés

6,083 traducción paralela
Topla kendini Gary.
Get your shit together, Gary.
Susan pılını pırtını topla ve siktir git buradan.
[sighs] Susan, pack your shit and get the fuck out of here.
Memur, bütün o kalemleri, kağıtları, posterleri topla.
Officer, confiscate those markers, paper, posters, all of it.
- Ağzını topla.
Watch your mouth.
Kendini topla.
Go home, collect yourself.
Kimsin sen? Karın ve kızın için önerdiğim hayatları boyunca ödenecek topla tutar şu kadar...
Total value of what I'm offering paid out over the lifetimes of your wife and daughter would be...
Eşyalarını topla, Steve.
Pack your bags, Steve.
Aklını topla, evlat.
Wise up, boy.
Çık dışarı, eşyalarını topla ve defol.
Get out. Take your stuff and go.
Mektubu bana ver, bokunu pırtını topla ve...
So give me the letter, pack up your shit, and...
Buraya gel ve bıraktığın pisliği topla!
Get back here and pick up the crap you just dumped!
Yüzünü topla.
Game face.
Aklını başına topla!
Get a grip!
Aklını başına topla!
Get your shit together.
Ninjaları topla.
Gather the foot.
Kendini topla canım.
Get your bearings, sweetheart.
Kendini topla.
Get your bearings.
Ağzını topla.
Watch your mouth.
Mica için biraz kır çiçeği topla. Döndüğü zaman verirsin.
You should pick some wildflowers for Mica to give her when she comes back.
Topla tanıştırmama vesile oldu!
Ball. - Oh.
Sen bunları topla, ben de gidip ödülümü getireyim.
Uh, you pick these up. I'm gonna go get the trophy. Lily, help her.
Ben Cam. Şerifliğim sizi yakar topla tanıştırmama vesile oldu.
I'm the sheriff of Dodge...
Topla kendini, Jerry!
Man up, Jerry!
Adamlarını topla.
Gather your men.
Paul, taktik birimini topla.
Paul, assemble a tactical team.
Topla kendini.
Hey... Keep yourself together...
Eşyalarını topla.
Pack your shit.
Küçük bir takım topla.
Put together a small team.
Kendin topla.
Pull yourself together.
Shetty, hemen kapıları kapat ve herkesi topla.
Shetty close the gate and gather everyone!
Kendini topla, annen için yas tut ve babana yardım et.
Pull yourself together and mourn for your mother and help your dad.
Kafanı topla artık.
Get it together!
Bo eşyalarını topla.
Bo, grab your things.
Eşyalarını topla, lütfen.
Get your crap, please.
Eşyalarını topla, sonrada şehri terket.
Collect your things, then leave town.
Topla kendini ve barımdan defol git!
Now pick yourself up and get the hell out of my bar.
Hadi, topla.
Come on, pack.
Çantanı topla.
Pack a bag.
Parayı topla.
Pack up the money.
Sen Chuck ile körpe ağaç topla.
You and Chuck gather saplings.
Dolayısıyla kafanı topla ve önemli olan şeylere konsantre ol.
So pull your head in and concentrate on what's important.
Öğretmenleri toplantı odasında topla.
Get the teachers into the staff room.
Etrafına bazı insanları topla, tanıtım yap, seçimlere katıl, değişimi bu şekilde yap.
Find trailers, let be selected, Change something,
5 sayı öndeler ve biteme sadece 10 saniye kaldı. Tüm Patriots takımı topla birlikte dizleri üzerinde çökmeli ve maçı- - Aman Tanrım, topu düşürüyorlar!
With a five-point lead and only ten seconds left, all the Patriots have to do is kneel down with the ball, and the game is...
Öğrenci Fielding, bütün taburu tam teçhizatla sabah 07 : 00'de kuzey sahasında topla.
Cadet Fielding, have your battalion assembled in full ACUs on the north field at 0700.
Pılını pırtını topla, defol.
- Hey... - Get your stuff and go away, brother.
Tamam, şimdi kalkıp lazım olacağını düşündüğün kıyafetlerini topla, tamam mı?
All right, I want you to grab whatever clothes you think you're gonna need, all right?
Pekâlâ, pılını pırtını topla.
Right, get your stuff.
Eşyalarını topla.
Come get your things.
Diğer ejderha binicilerini topla.
Gather the other dragon riders.
Bütün tayfani güverteye topla ve tedaviyi stokladiginiz yerin kapilarini hemen açin!
You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]