Topla kendini traducir inglés
648 traducción paralela
Topla kendini.
- Only just.
- Şimdi topla kendini
- Now pull yourself together.
Topla kendini. Ona yardım edeceğim.
Don't let it get you down, I'll try to help her.
Topla kendini.
Pull yourself together.
Topla kendini!
Pull yourself together!
Sevgilim, topla kendini.
Darling, pull yourself together.
Haydi, topla kendini.
Come on, pull yourself together.
Kendine gel. Topla kendini.
Get hold of yourself.
Topla kendini!
Get a hold of yourself!
Topla kendini, seni yaşlı serseri.
Snap out of it, you punchy old bum!
Topla kendini Michael!
Pull yourselftogether, Michael!
Tamam, topla kendini.
Control yourself. My men.
Topla kendini!
Collect yourself!
Li, topla kendini!
Li, don't be upset
Topla kendini biraz, hadi yüzün gülsün artık.
Pluck up your spirits. Look cheerfully upon me.
Topla kendini, duyuyor musun?
Pull yourself together. Do you hear me?
Topla kendini! Kafanı kullan.
Now, get a hold of yourself, Joe.
- Haydi, topla kendini David.
- Pull yourselftogether, David.
- Topla kendini!
Put your back into it!
Kendini topla.
Concentrate, Eunchae!
Song Eun-chae, kendini topla.
Concentrate.
Kendini topla, iyileş, parayı sana vereceğim.
Pull yourself together, get well, and I'll give you money.
Kendini topla, General!
Pull yourself together, General!
- Kendini topla.
- Compose yourself.
Kendini topla.
Pull yourself together.
Kendini topla, Pam.
Take hold of yourself, Pam.
Kendini topla canım.
Keep a grip on yourself, darling.
Kendini topla.
- Stop it, Laura. Pull yourself together.
Hadi, zorundaysan bir içki daha al ama kendini topla ve ağzını kapalı tut.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
- Eve git ve kendini topla. - Teşekkür ederim, efendim.
- Go home and pull yourself together.
Kendini topla ve çayımı koy.
Just pull yourself together and pour the tea.
Topla kendini.
Get a grip on yourself.
Kendini topla ve sıkı çalış.
Pull yourself together and work hard.
- Şimdi, hoşçakal ve kendini topla.
- Good-bye now, and calm down.
Bunun için güçlü ol ve kendini topla!
- Is she coming?
Kendini topla.
Brace yourself.
Kendini topla.
Pull yourself together
Topla artık kendini.
Full yourself together.
Kendini topla haydi.
Keep a grip on yourself.
Kendini topla biraz!
Stop driving yourself crazy!
Kendini topla, çünkü yalnızca kendini kandırıyorsun.
Just pull yourself together, because you're not kidding anybody but yourself.
Kendini topla.
- Pull yourself together.
Haydi, kendini topla.
Now get a grip on yourself.
Kendini topla.
Get yourself together.
- Kendini topla!
Get yourself together.
Topla kendini, aşkım.
We're almost there.
Topla artık kendini!
Control you.
Kendini topla evlat.
Pull yourself together, kid.
Kendini topla.
Pull yourself together now.
Kendini topla!
Pull yourself together!
Kendini topla.
You better get yourself together.
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendini bırak 36
kendini nasıl hissediyorsun 165
kendinizi tanıtın 39
kendini koru 33
kendini tanıt 58
kendini beğenmiş 62
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendini bırak 36
kendini nasıl hissediyorsun 165
kendinizi tanıtın 39
kendini koru 33
kendini tanıt 58
kendini beğenmiş 62
kendinize gelin 76
kendini ne sanıyorsun 44
kendini evinde hisset 32
kendini topla 41
kendinizi 20
kendini evinde gibi hisset 21
kendini kandırma 53
kendini toparla 32
kendini kurtar 32
kendini iyi hissediyor musun 46
kendini ne sanıyorsun 44
kendini evinde hisset 32
kendini topla 41
kendinizi 20
kendini evinde gibi hisset 21
kendini kandırma 53
kendini toparla 32
kendini kurtar 32
kendini iyi hissediyor musun 46