English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ U ] / Unut bunu

Unut bunu traducir inglés

1,926 traducción paralela
Unut bunu.
Forget about it.
- Unut bunu.
- Forget it.
Unut bunu.
Forget it.
Unut bunu!
Forget it!
- Unut bunu.
- Forget about it.
Unut bunu.
Forget that.
Unut bunu.
Forget you.
Unut bunu dahi çocuk.
Forget about it, egghead.
Hayır, unut bunu. Kredi kartı ekstresi gelmeden her şey mağazaya iade edilecek, tamam mı?
It's all going back to the store... before the credit card bill comes, OK?
- Unut bunu, teşekkür ederim.
- Forget it, thank you.
- Hayır, hayır, unut bunu,
- No, no, forget it.
- Unut bunu, unut bunu. - Hayır.
- Forget it, forget it, forget it.
Unut bunu Cloud!
Forget it, Cloud!
Unut bunu!
Forget about it!
Unut bunu tamam mı? Sana kapıyı aç dedim!
Open the damn door.
Hayır, unut bunu.
No. Forget it.
- Hayır, unut bunu.
- No, forget it.
ve, unut bunu.
So, forget it.
Güzel düşünce. Unut bunu!
That's a beautiful thought.
- Yalnız gelmemi istemişti. - Unut bunu.
- He wants me to come alone.
- Unut bunu.
- No way, forget it.
Unut bunu!
No way!
Unut bunu Don.
Forget it, Don.
Unut bunu dostum, bugün Cumartesi.
Thought that might... This is Saturday.
- Unut bunu!
- Forget it!
Unut bunu!
Forget about it.
Unut bunu... Çünkü bir konağı hakettik bebeğim.
Forget this...'cause we fi'n to get a mansion.
Unut bunu, bayan.
Forget it, lady.
Ve Antonio bundan bıkmış Artık ona para ödemek istemiyormuş ve demiş ki, " Unut bunu!
Antonio was just sick of it. He doesn't want to pay the wolf. So Antonio says, " Forget it!
Unut bunu - Nereye gidiyorsun?
Forget it.
Oh neyse unut bunu bu kız birçok kişiye kalbini verir ve birçok kalbi çalar... hem de çok ve bunu bütün dünya görsün diye çok bariz bir şekilde yapar... Bu bir kadının sanatıdır görüyorsun. Bu kalpleri kazanma ve kaybetme sırasında erkeklerin değeri nedir?
Oh forget it... this give and take of hearts takes a lot of heart... and doing it so boldly for the world to see... it's a woman's art you see ln this winning and losing of hearts what are men worth?
Unut bunu!
Forget that!
Unut bunu. İçeri gir ve onu tepe taklak et.
Forget him, you get in there and knock her off her feet.
- Unut bunu dostum.
- No way, brother.
Unut bunu, ne söyleyeceğini biliyorum.
Forget it, I know what you're going to say.
- Unut bunu.
- Just forget about it.
Çok iyi.. Bu çok harika, harika, evet, evet. Unut bunu, artık benden geçti.
There's something important I have to tell you.
Unut bunu.-Neden olmasın?
- Why not?
Unut bunu, tamam mı?
Forget that.
Bunu unut.
Forget it.
- Bunu unut gitsin.
Well, forget it.
Babamın bir sürü sevgilisi var, onlar için para harcar... ama onlarla evlenmez. Yani bunu unut.
My dad has lots of girlfriends, and he spends money on them... but he doesn't marry them, so you can forget that.
- Bunu unut Hart.
- Forget it, Hart.
Öyleyse artık bunu unut.
Well, then, just forget about it.
Bunu unut, Fernando.
Forget, Fernando.
Chris, unut artık bunu.
Chris, forget it.
Bunu unut.
Don't you get it?
Hayır, unut bunu.
Forget it.
Bunu unut.
You forget about this.
Chandru yu unut, parayı unut, beni unut.... sana ne söylediysem hepsini unut bana söz ver bunu bitireceksin
Forget Chandru, forget the money, forget me... Forget all that I've taught you. And promise me that you'll quit.
Hey, unut bunu.
Go on...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]