English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ U ] / Uyuyamam

Uyuyamam traducir inglés

674 traducción paralela
Işık olmadan uyuyamam.
I can't sleep without a light.
Yatakta uyuyamam.
I can't sleep in a bed ;
Dinle, sen burada uzanmış çılgınlıklarını savururken ben uyuyamam.
Listen, while you've been lying here, tossing in your delirium, I couldn't sleep.
Sizler gibi yerde veya sizler gibi ağaçta uyuyamam.
I can't sleep in the ground like you or in a tree the way you do.
Sen de uyuyamamıştın sanırım.
Guess you was up kinda late, too.
Dedim ki : "Heyecan ve mutluluktan uyuyamamıştır."
I said, "She's far too happy and excited to be asleep."
Burada o kadar çok uyudum ki bir ay uyuyamam.
I've been sleeping here so much, I can't sleep at home.
Simdi uyuyamam.
Oh, I couldn't sleep.
Bunu yapmazsam uyuyamam.
I can't sleep if I don't do this.
Ben hiçbir şekilde yaralı bir bizon gibi horlayan bu adamla uyuyamam.
I can't sleep nohow with this fathead snoring'like a wounded buffalo.
Nancy, sana söyledim, uyuyamam.
Nancy, I told you, I can't sleep.
Üstelik, bunu düşünürken uyuyamam.
Besides, I can't sleep thinking about him.
Bu kadar heyecanla pek uyuyamamışsındır.
You can't have slept much With all this excitement.
Ben uyuyamam ki!
I can't sleep!
Uyuyamam.
I cannot.
Uyuyamam.
I can't sleep.
Uyuyamam.
I can't.
Niagara Şelalesinin altında uyuyamam.
I can't sleep under Niagara Falls.
Uyumaya çalışın. Uyuyamam.
But I couldn't sleep.
Ben Kale'de rahat uyuyamam ki.
I shall not sleep in quiet at the Tower.
Bu şamata sürerken uyuyamam.
Well, I can't sleep with this racket going on.
Gerçi uyuyamam ya.
I can't sleep anyway.
Dün akşam iyi uyuyamamış gibi görünüyorsun.
You look like you didn't sleep so good last night.
Bazen uyanırım ve uyku tutmaz. İçmeden uyuyamam.
Sometimes I wake up and I can't sleep, not without a drink.
- Bana bırakın, daha uzun süre uyuyamam ben.
- I'll do it, it's too early to go to bed.
Eğer söylemezsen, uyuyamam.
If you don't say it, I can't go to sleep.
Bunları öğrenene kadar rahat uyuyamam.
I can't rest in peace until I know it.
Bu gece Elsa'yı düşünerek uyuyamam.
I couldn't sleep tonight with the thought of Elsa by herself.
Kocam yokken iyi uyuyamam.
When my husband's away, I can't sleep well.
Ben körümdür. Zar seslerini duymadan da uyuyamam.
I'm a blind man, but I can't sleep until I've heard the sound of dice in a cup.
Neyse, Düşünüyordum da belki yarını düşünerek uyuyamamışsındır ve belki bir kaç el iskambil oynarız İskambil oynamak istemiyorum.
Anyway, I was thinking maybe you would be awake, thinking about tomorrow... and you might want to play a little gin rummy. I do not want to play gin rummy.
Ben burda uyuyamam bağyan.
I couldn't sleep in here, missus.
- Böyle uyuyamam ki.
- I can't sleep here at all.
Ama uyuyamam.
But I shan't sleep.
Bundan sonra uyuyamam artık.
I never can get back to sleep.
Bütün gece uyuyamamışsınızdır.
You can't have slept all night.
Etraf bu haldeyken uyuyamam.
I can't sleep with a room like this.
Hasta bile değilsem o koca odada tek başıma uyuyamam.
I'm not gonna sleep in that big room all alone... if I'm not even sick.
Lütfen, yoksa seni merak etmekten sabaha kadar uyuyamam.
Please, or I'll never get to sleep from worrying.
Doğru dürüst uyuyamamışsın ama?
Despite your rough night?
Işıksız uyuyamam.
I'm unable to sleep without a lamp on.
Karanlıkta uyuyamam.
I can't sleep in the dark!
İşte o zamandan beri karanlıkta uyuyamam.
I've never been able to sleep in the dark since.
Geç yersem, tüm gece uyuyamam.
If I eat that late, I'm usually up all night.
Onlar olmadan uyuyamam.
I wouldn't be able to sleep without them...
Sana yarın anlatırım. Biederbeck, bu gece uyuyamam.
But, Biederbeck, I won't be able to sleep.
Bitirmeden uyuyamam..
I'll sleep in the study tonight
Bu müzikle uyuyamam.
I can't sleep with this music.
Şu an uyuyamam.
I can't sleep now.
- Hiç uyuyamam.
- worrying about it.
Pek uyuyamamış da.
Where ever did you get that idea?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]