English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ V ] / Vakit geldi mi

Vakit geldi mi traducir inglés

74 traducción paralela
Vakit geldi mi?
Is it time?
Vakit geldi mi?
Is it that time already?
Vakit geldi mi?
Already?
- Vakit geldi mi?
- Is it time already?
O zaman, sizce vakit geldi mi?
Then you believe it's time?
- Vakit geldi mi?
- Time is it?
- Vakit geldi mi?
- ls it time?
Fan Yunshan, vakit geldi mi?
Fan Yunshan, is it time?
Vakit geldi mi?
Has the time come?
Oh, Tanrım, Romeo, Vakit geldi mi?
Oh, my God, Romeo, is that the time?
- Vakit geldi mi?
- its time?
- Vakit geldi mi?
OK. - Are we back?
Jesse, vakit geldi mi?
Yes.
- Evet. - Yani vakit geldi mi?
That means it's time.
- Vakit geldi mi? - Geldi.
Is it time?
Vakit geldi mi?
Is it time yet?
Vakit geldi mi?
All right. Is it time?
- Vakit geldi mi?
- Is it already time?
Vakit geldi mi?
Is it time already?
- Vakit geldi mi?
- It's that time.
Vakit geldi mi?
Has the time come? .
- Aman Tanrım... Vakit geldi mi? Marc!
Oh, Dear God.
Ne, vakit geldi mi?
What? It's time already?
- Vakit geldi mi?
Is it time?
Dehşet verici birşey, vakit geldi mi?
Something so horrific... Is that the time?
Vakit geldi mi?
So, is it time?
- Sence vakit geldi mi?
You think now's the time?
Hay sakalıma, vakit geldi mi?
By my beard, is that the time?
- Jarvis, vakit geldi mi?
Say, Jarvis, is it that time?
Yani vakit geldi mi?
This is it, then?
Yazlıkta muazzam vakit geçirdik. - Myra, annem geldi mi?
We had a divine time at the summer house.
Vakit geldi sayılır, değil mi?
It's about that time, ain't it?
Vakit geldi değil mi?
It's about that time, huh?
Bence vakit geldi, öyle değil mi?
I think it's time to go, right?
Şimdi vakit geldi, değil mi?
Now we come to it, don't we?
Bana mı öyle geldi yoksa yolculuğumuzda muhteşem vakit geçirmedik mi?
Was it just me or... did we have an amazing time together on our trip?
- Vakit geldi mi? - Evet.
- This is it?
Her vakit evi mi terk edecek bu adam oğlu geldi diye?
Is he going to be like this just because his son returned home?
Sanırım artık vakit geldi, değil mi?
Guess- - Guess it's time, huh?
Geldi mi o vakit?
Is "when" now?
Vakit geldi, değil mi?
IT'S TIME, ISN'T IT?
- Vakit geldi mi?
Already?
- Vakit geldi mi?
- Is it time?
Bak Sheldon, bir doğum merkezine gitmeden önce hiç aklına geldi mi... Bilemiyorum... Mesela gerçekten kendisiyle biraz vakit geçirmek falan?
Look, Sheldon, before you race off to the fertility clinic, you might want to think about- - uh, gee, I don't know- - maybe actually spending some time with her.
- Yine o vakit geldi, değil mi?
- So, that time again, is it?
- Vakit mi geldi?
- Is it time?
Yani, ya benim ya da senin için vakit geldi, değil mi?
So is it my time or yours, brother?
Vakit geldi mi?
What?
Russell'ı bir sene evvel öldürmüş olabilecekleri ile bu arama çalışmasını vakit kazanmak için başlatmış olabilecekleri kimsenin aklına geldi mi?
Has it occurred to anyone that they may have killed Russell a year ago, and this hunt is a charade to buy more time?
- Vakit geldi mi?
- Time?
Sonunda, vakit geldi. Değil mi?
So it finally happened, hasn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]