Yıl traducir inglés
151,853 traducción paralela
Hayır baba, eğer 10 yıl teklif ettilerse ellerinde sağlam kanıt yok demektir.
Dad, if they're offering ten years, they must have a weak case.
Pardon da dokuz yıl önce yaşanmış bir şeyi soruyorsunuz.
Excuse me, you're asking about something that happened nine years ago.
Geçen yıl annem o güne ait birkaç fotoğraf gösterdi bana.
And last year my mother showed me some pictures from that day.
Bilmiyorum, birkaç yıl önce sanırım?
I don't know. Um, a few years ago?
Sıtmanın her yıl bir milyon çocuk öldürdüğünü ve cibinlik kumaşı ile önlenebileceğini okudum.
I had read that malaria kills one million kids a year and that it could be prevented with mosquito netting.
Hukuk fakültesinden 2016 yılında mezun olmuştun, değil mi?
You graduated from law school in 2016, right?
Harika bir yıl için.
To a fantastic year.
Altı yıl önce oğlumu aldın.
Six years ago, you took my son.
David... birkaç yıl önce Henry'nin kitabından birkaç sayfa kopardım... ve bir daha yerine koymadım.
David... a few years ago, I took some pages out of Henry's book, and, uh... I never put them back.
Babam kalkıp yine aynı konuşmayı yapacak. Sonunda da, bunu beş, on, 100 yıl yine yapmamız gerektiğini, ne olursa olsun asla ölmeyeceğini anlatacak.
My father's gonna stand and give the same toast he always gives, and it always ends with how we got to do this again in five, ten, 100 years,'cause try as hard as you want, God, he's never gonna die.
Dick'le 15 yıl geçiren kadını tanıma fırsatı buldum.
It gives me a chance to get to know the woman who spent 15 years with Dick.
Beş yıl sonra buluşmak için kadeh kaldırıyorum. Ben 80 yaşında olacağım, organlarım 40 yaşında olacaklar. Orangutan yaşını hesaplamayı bilmiyorum ama penisim sekiz yaşında olacak!
So here's to doing this again in five years, when I'll be 80, my organs will be 40, and I don't know how to do orangutan years, but my penis will be eight.
Montana'da somon vurmayı tercih ederim. O yüzden bu yıl NFL takım sahipleri toplantısına gitmemeye karar verdim.
And I'd rather be in Montana shooting salmon, so I've decided I'm not going to go to the NFL owners meeting this year.
Bunca yıl bakımlı olmamın sebebi mi vardı?
There was a reason for this lifetime of grooming?
Onunla 15 yıl yaşadım.
I lived with him for 15 years.
Aile içi şiddetten 2 yıl önce tutuklanmış.
She was arrested for domestic abuse two years ago.
Birisi her yıl Noel Baba olarak giyiniyor.
Someone dresses up as Santa every year.
Ancak her yıl farklı bir kişi bunu yapıyor.
But a different person does it every year.
Hatta birkaç yıl önce ben bile yaptım.
Even I did it a few years back.
Bu yıl çok şey atlattım.
I went through a lot this last year.
Sen ve Charlotte Richards yüz yılın en garip takımı.
You and Charlotte Richards... that is the most awkward teamup of the century.
Ya birisi, 78 yılına ait Domaine de la Romanee-Conti şarabıyla çıkıp gelirse.
Let's say somebody stops by with a domaine de la romanee-Conti, and it's a'78!
Yaklaşık 2 yıl önce.
Just over two years ago.
2 yıl önce, şubat ayında.
February, two years ago.
Berkeley'e gitmiş. İlk yılında, tecavüzden mahkum olduktan sonra okuldan atılmış.
He was kicked out his junior year after being convicted of rape.
Bende Obama sigortası var. Dolmasına bir yılım kaldı.
I have Obamacare, I have a year left, and I'm us...
Dennis'den önce altı yıl yalnızdım. İnternette tanıştık. Yalnız olmaya alışmıştım.
I was alone for six years before Dennis and I met online, and I had gotten good at being alone.
Özel hayatında zor bir yıl geçirmesine rağmen iyi toparlandı.
Yeah, she really rallied. She had a tough year, personally.
Seninle konuşmak büyük olasılıkla bu yıl başıma gelen tek iyi şey.
Talking to you is probably one of the only good things to come out of this year.
Geçen yıl ikimiz için de çok zor geçti.
This past year's been rough... for both of us. I know, and...
Bu sırada Megan bir delikteydi. Neredeyse 10 yıl boyunca.
And I left Megan in a hole in the ground for almost 10 years.
Ben 6 yılımı hapishanede geçirdim. ... gerçekten berbat şeyler yaptığım için... yani, eğer durum buysa,... ben ilk giden olurdum.
I spent six years in jail for doing some pretty awful things, so, if that was the case,
Yılın babası.
Father of the fucking year.
Bir yıl önce ilk defa sihirli mantar denedik.
We did shrooms a year ago for the very first time.
Birkaç yıl önce yaz ayında hiç kimse kalkıp
A couple summers ago, you didn't hear nobody say,
Yani... Bu yıl hiç kimse kalkıp " Prince öldüğüne göre
Like... this year, you ain't hear nobody say, " Now that Prince is dead,
20 yıl hapis cezası yedi, ne yaptığını bilmiyorduk.
And he went to prison for 20 years, and we don't know what he did.
Newark Halk Kütüphanesine gittik ve öğrendik ki New Jersey eyaletinde 20 yıl ceza almak için dört şeyden birini yapmak gerekir :
We went to the Newark Public Library and found out that, in order to get 20 years in the state of New Jersey, you can do one of four things.
Bam Bam Bigelow, Undertaker, Shawn Michaels ve kardeşi Owen Hart'ı on yıl içerisinde yenmeyi başardı.
"He beat Bam Bam Bigelow, Undertaker, Shawn Michaels, Owen Hart... his brother... In the same decade."
NBA Yılın En İyi Beşi ödülünü alabilecek dördüncü takım olur.
I mean, that's a solid all-NBA fourth team, if they had it.
Bundan 20 yıl sonra kızımla birlikte mi çalışacağımı söylüyorsun.
So you're telling me that in 20 years I'm gonna be on the job with my daughter?
20 yıldan beri işlenen 20'den fazla kadın cinayetinden sorumlu olduğuna inanılıyor.
He's believed to be responsible for the murders of more than 20 women in a reign of terror, dating back more than two decades.
İki yıl gizli çalıştın, sanırım baş edebilirsin.
Two years under cover, I think you can handle it.
Tam 20 yıl odu.
It's been 20 years.
Bundan 20 yıl sonra kızımla birlikte mi çalışacağımı söylüyorsun.
So you're telling me that in 20 years I'm gonna be on the job with my daughter? No.
20 yıl oldu.
It's been 20 years.
İlk yılında sen de benzer şeyler yaşadın mı?
Was your first year anything like this?
Ama bu gidişle dördüncü yılımda yaşayacağım.
But my guess is my fourth year will be.
Sahneden sonra Ash'ın Marla'yı gruptan atacağını düşündüm ve nasıl bittiğini görmek için peşlerinden gittim.
I thought that Ash was gonna kick Marla out of the band that night after the gig, so I went down there to see how it went down.
♪ eğer dünya yıkılırsa ♪
♪ If your world falls apart ♪
Biliyorum ama genellikle ben haklıyımdır ve diğerleri yanılıyordur.
I know. But it's because I'm usually right and people are wrong, and it's hard for them.
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yıldönümü 20
yılanlar 49
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yıldönümü 20
yılanlar 49