Çocuk gibisin traducir inglés
329 traducción paralela
Biliyor musun, komik bir çocuk gibisin.
You know, you're a funny kid.
Aynı çocuk gibisin.
What a child you are.
Çünkü çocuk gibisin.
Because you're a child
Bir kutu şekeri olan küçük bir çocuk gibisin.
You're like a little boy with a box of candy.
- Çocuk gibisin Johnny.
- That's kid talk, Johnny.
Böyle bir cüssen var ama hâlâ çocuk gibisin.
So big and yet you're such a baby.
Sadece ye, yüz ve uyu, ha okulu kırmış bir çocuk gibisin.
Nothing to do but eat, swim and sleep. You're like a kid out of school.
- Çocuk gibisin.
- You're such a child.
Sen kendin çocuk gibisin.
You yourself are but a child.
Aç bir çocuk gibisin.
You're like a hungry child.
Peri masalı dinlemek isteyen bir çocuk gibisin.
You're like a small child asking for fairy tales.
Çocuk gibisin.
You're such a child!
Tam da büyük bir çocuk gibisin, Öylesin.
You're just a big baby, that's what you are.
Bir çocuk gibisin.
You're like a child.
Küçük bir çocuk gibisin.
A crazy kid.
Çocuk gibisin.
This childishness...
Aslında kayıp bir çocuk gibisin.
In fact, you're like a lost child.
Gerçekten çocuk gibisin.
You're a real child.
Çocuk gibisin.
You're acting like a kid.
Aynı küçük bir çocuk gibisin.
You are just like a little boy.
Küçük bir çocuk gibisin. Sıradan hayatından kendine mutlu olacak şeyler çıkarıyorsun.
You're like a small child, happy as can be with his mediocre life.
Çocuk gibisin.
You're such a child.
Ardından, aynı bir çocuk gibisin, diyor.
Petrushka bursts out laughing...
Ağlayan bir çocuk gibisin.
You look like a crying child.
Sen bir çocuk gibisin.
You're like a child.
Onun karşısında küçük bir çocuk gibisin.
You're like a little child with her.
Tıpkı bir çocuk gibi sevişiyorsun çünkü çocuk gibisin!
You make love like a child because you are a child!
- Çocuk gibisin!
- You're a child!
Hala çocuk gibisin!
Brother!
Bana söz verir misin? - Evet. Çocuk gibisin, Ludwig.
Promise me you will never leave me.
Ormanda tek başına kalmış bir çocuk gibisin.
Oh, you're such a babe in the woods, a child.
Çok korkmuş bir çocuk gibisin. Sana bir peri masalı anlatmak istiyorum. Ormanda bir kurt varmış.
You're such a scared child, I want to tell you a fairy tale A wolf, in the forest.
Dexter, çocuk gibisin!
Dexter, you are such a child!
Çocuk gibisin, sanki Pazar gecesiymiş gibi buraya geliyorsun.
You're like a kid, coming in here like it's Sunday night.
Tüm metallerin ortasında küçük bir çocuk gibisin, işte böyle, burada bişeyler üretirsin.
You're like a little dude in the midst of all this metal, and like, you're here to produce something.
Kardeşinin kendi topuyla oynamasını istemeyen bencil bir çocuk gibisin.
You're like a selfish kid who won't let his brother play with his ball.
Çocuk gibisin.
You're like a kid.
Paralı bir çocuk gibisin.
[raquel] you're like a kid with money.
- Çocuk gibisin.
- You're such a baby.
Sal, çocuk gibisin aynı!
Sal, you are such a child!
Çocuk gibisin.
You sounded like a little boy.
Koca bir çocuk gibisin.
You're like a big kid.
- Çocuk gibisin, Wayne.
- You are immature, Wayne.
Çocuk gibisin.
You're like a child.
- 13 yaşında bir erkek çocuk gibisin. *
- You're built like a 13-year-old boy.
Ama o uzaktaki sen, kısa bir elbise giyen, saçları omuzlarına dökülmüş genç bir kız gibisin. Yanında da elini tutan küçük bir çocuk var.
Only way back there you're a little girl with a short dress and your hair... falling to your shoulders, and a little boy is standing, holding your hand.
Daha küçük bir çocuk olduğunu unutmuş gibisin.
You seem to forget you're just a little boy.
Bence sen hala küçük bir çocuk, bebek gibisin. Sorunlu bir çocuksun.
I think you're a child, a baby, a spoiled infant.
- Çocuk gibisin.
Loomis!
Küçük bir çocuk gibisin...
You're like a little kid.
Hâlâ çocuk gibisin.
I can't take it. You're too immature. What?
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukken 158
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukken 158