Çocuklara traducir inglés
9,410 traducción paralela
- Çocuklara hikâye okuyordum.
- I was reading a story to the children.
Çocuklara nasıl davranılacağını bilmiyorum.
I don't know how to deal with children.
Oradaki çocuklara "Kısa bir süre için geldim ailem beni almaya gelecek." demiştim.
I told the children, "I'm just here temporarily..." "My parents are coming back for me."
Çocuklara gaz maskesi dağıtılırdı.
These gas masks were for the schoolchildren.
Yetişkinlere 30. Çocuklara 20.
30 for adults and 20 for children.
Ve çocuklara bunu söylediğimde heyecanlandılar,... özellikle de Thomas.
And when I told the boys, they got so excited, Thomas especially.
Şerefsiz çocuklara veriyor.
He's giving it to the Kidz. Fuck.
Saat 10'da çocuklara dans eğitimi vereceğim.
I have to host a dance class for kids at 10.
- Çocuklara uymaz bu.
The guys won't go for that.
Burada seksi çocuklara böyle öğrettiklerine inanamıyorum.
I can't believe this is how they teach kids about sex here.
Svetlana'nın çocuklara bakmasına gerek var mı, yok mu?
Oh, just if Svetlana needs to, uh, watch the girls.
- Apartmanınızdaki çocuklara yardım ettiniz mi?
- Did you help the kids in the block?
Apartmanınızdaki çocuklara yardım ettiniz mi?
Did you help the kids in the block?
Daha kötüsünü gerçekleştirmek için,... tüm bu çocuklara karşı devam eden şiddet suçları da aynı tarafta tutulur.
And to make matters worse, all those kept on violence against children charges are kept on the same wing.
- Çocuklara Adnan'ı yakalamalarını söyle.
- Tell your boys to seize Adnan.
Sizin gibilerin çocuklara yaptığı bu. Onları ışıktan, doğadan ve iyi şeylerden uzağa, yerin altına koyuyorsunuz.
That's what your kind do to children, pack'em off underground away from light and nature and good things.
Peki neden çocuklara bir Sway yapmak istedin?
Why did you want to make Sway for the kids?
Bu arada, çocuklara uygun şeyler konuşun.
And by the way, you know, all the kids stuff, blah blah.
Her şey yolunda giderse, beş yıl içinde falan emekli olabilirim ve çocuklara bakabilirim.
If all goes well, in five years or so, I can retire and take care of the children.
İnsanlar neden hep çocuklara hediye alır ki?
Why is it that people are always getting the kids presents?
Bu kızlar okulda çirkin ve şişman çocuklara sataşan tipler.
These are the sort of girls that bully ugly and fat kids at school!
Bunu genelde okul gezisine gelen çocuklara veriyoruz, ama... Bayıldım.
We usually give it to kids on field trips, but...
Ben işe giderdim o da çocuklara bakardı.
I went to work and he looked after the kids.
Düşündüm ki, ortaokula geçiş yapan çocuklara yardım edecek bir hayır kurumu kurabiliriz.
What I thought was, a charity to help kids make that transition to secondary school.
Korkunç olduğunu ve çocuklara uyuşturucu sattığını söylemişti.
Said he was scary, And that he was giving drugs to kids? Can...
Çocuklara söyle.
Tell the kids.
Sevimli çocuklara benziyorlar.
- They seem nice.
Evet, Pinkertons'da o kılıflardan çok gördüm. çocuklara ateş ederken.
Yeah, I saw a lot of those holsters on the Pinkertons while they were shooting up the boys.
Bizim işimizi ona ve diğer çocuklara göz kulak olmak.
Our job is to take care of him and the others.
Tamam, çocuklara baktığın için çok sağ ol.
Okay, well, thank you for watching the boys. Hmm.
- Bir şey olmaz çocuklara.
- They'll be fine.
Kendi sadist ailemi aramakla meşgul olduğumdan yabancı çocuklara vakit kalmadı.
I was too busy looking for my own sadistic parents to care about strange children.
Her yıl çocuklara bakıp küplere biniyor.
He has to watch you spaz out every year.
Baksana şu dışarıdaki çocuklara..
Look at all those children out there.
Çocuklara kaç kez kaşıkları küvette çatal ve bıçakları lavaboda yıkayın dedik?
How many times have we told the kids, we wash spoons in the tub, knives and forks in the bathroom sink?
- Çocuklara bakacağım.
- Waiting on the children.
Biz hapse girince çocuklara ne olacak, Ghost?
What's gonna happen to the kids When we go to jail, ghost?
Çocuklara verdiğimiz listede onun adı yoktu.
He wasn't on the list we gave the boys.
Resmi ben çekmiştim galiba, kopyalarını da çocuklara dağıtmıştım.
I think I took this picture. I gave copies to the kids.
Sana söyledim. Sen ve çocuklara sürekli bakacağım.
I told you, you and the kids would always be taken care of.
Bunu çocuklara ve sana söylememek için çok uğraştım ama artık dayanamıyorum.
I have been trying so hard to keep it together for you and the kids. I just can't do it anymore.
Senin çocuklara hiçbir zaman gerçeği söylemediğini,... hiçbir şeyin düzelmeyeceğini söylüyor.
He says you never tell the children the truth, that things aren't gonna be okay.
Ve çocuklara böyle zorbalık yapamazsın!
And you can't bully our kids like that.
Çocuklara ağaç evini nereye yapıyorsun o zaman, büyükbaba?
Well, where do you build your treehouses now, Grandpa?
Çocuklara bugün kim bakıyor?
Uh, who... who's babysitting for your kids tonight?
Bu gece çocuklara baktığın için sağ ol, büyükbaba.
Thanks for watching the kids last night, Grandpa.
Bence konuştuğumuz şeyi çocuklara söylemeliyiz.
Um, I think we should tell the kids what we talked about.
Ne iş yaparsan yap, geçen gün seni çocuklara öğretirken gördüğüm kadar mutlu olursun umarım.
Well, whatever you take, I... I hope it makes you as happy as you were the other day when I saw you teaching those kids.
Çünkü çocuklara her zaman en iyisi olmalarını söylerim.
Because I tell the boys they always have to be the best.
Bu, çocuklara pes etmekten daha iyi bir örnek olmaz mı?
Isn't that a better example for the boys than quitting?
Çocuklara kulak ver.
Hear the kids out.
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocukken 158