English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ç ] / Çıldırıyorum

Çıldırıyorum traducir inglés

542 traducción paralela
- Senin için çıldırıyorum.
- I'm crazy about you.
Çıldırıyorum, bundan eminim.
I know I am crazy.
Çıldırıyorum.
It makes my blood boil.
Söylemek için çıldırıyorum.
I'm waiting to tell ya.
Söylemek için çıldırıyorum. "
I'm waiting to tell you. "
Senin için çıldırıyorum.
I am crazy about you.
Çıldırıyorum.
I go nuts.
Sadece şu Viyanalı valsçi için çıldırıyorum.
It's just that I'm so crazy about those old Viennese waltzes.
Bu bir sır değil, di mi? Senin için çıldırıyorum... Öğreniciliğimden beri.
I've always been mad about you... even as a schoolgirl.
Neden senin için böylesine çıldırıyorum hiç bilmiyorum.
I don't know why I'm so crazy about you.
- Kes şunu. Senin için çıldırıyorum.
I'm mad about you.
Onun için çıldırıyorum Johnny.
I'm mad about her, Johnny.
Çıldırıyorum...
Mad...
Çıldırıyorum.
I'm going off my nut.
Onun için çıldırıyorum.
I'm mad about her.
- Adeta çıldırıyorum.
- Crazy about it.
Senin için çıldırıyorum, tatlım, ama kenara çekil.
I'm crazy about you, sweetheart, but move over.
Çıldırıyorum. Bir daha asla ışığı göremeyeceğim.
Just thinking that we'll never see the light of day any more...
Evet doğru, onun için çıldırıyorum.
It is true, I am mad about her.
Çıldırıyorum!
I'm going crazy!
Burada çıldırıyorum. )
Ugh, I'm going insane here. )
Olmayacak da, senin için çıldırıyorum, bu yüzden asla başkasına bakamam.
I'm so crazy about you, I wouldn't look at anybody else.
İstediğin her şeyi yaparım, senin için çıldırıyorum.
I'll do anything you want. I'm so crazy about you.
Ve o zamandan beri birisi için çıldırıyorum hep.
And I've been losing my head about some guy ever since.
Senin için çıldırıyorum.
I'm crazy about you.
Onun için çıldırıyorum.
I'm crazy about her.
Yoksa ben mi çıldırıyorum?
Or am I going mad?
Matsubayashi kızı Hana-ogi ile tanışmak için çıldırıyorum.
I am trying in the worst way to meet this Hana-ogi.
Senin için çıldırıyorum, Eddie, ve sen de bunu biliyorsun.
I'm crazy about you, Eddie, and you know it.
Gelmemeliydim biliyorum ama onun için çıldırıyorum Bayan French.
I knewed I shouldn't have come but, oh, I'm very crazy about him, you see, Miss French.
Burdaysa tabiat için çıldırıyorum.
And now in here, I've just gone crazy about nature.
Çıldırıyorum.
I've just gone crazy.
Sana hala çıldırıyorum, Fran.
I'm still crazy about you, Fran.
Ama José için çıldırıyorum.
But I am mad about José.
Senin için çıldırıyorum demiştin.
You said... you were crazy about me, you said it- -
Ve karısı için de çıldırıyorum.
- And I'm crazy about his wife.
Onun için çıldırıyorum.
I'm mad about him.
Onun için çıldırıyorum, hepsi bu.
I'm mad about him, voil tout.
Çıldırıyorum.
I'm going crazy.
Çıldırıyorum onun için.
I'm absolutely crazy about her.
Çıldırıyorum.
I'm nuts about you.
Sadece çıldırıyorum, hepsi bu, ve sakın bana engel olmaya kalkma.
I'm going crazy, that's all, and don't try to stop me.
Trafikte çıldırıyorum evet ama kız arkadaşımı yemiyorum.
So I blow my mind in traffic, but I don't eat my girlfriend.
Aşktan aklımı kaybettim, arzudan çıldırıyorum.
Love consumes my naughty mind, I'm delirious with desire.
Yol gösterilmesi gerekiyorsa gösterilecek. Yoksa neden bana günah çıkartan desinler. Buradan El Paso'ya kadar otuz yıldır bu işi yapıyorum.
Guidance she needs, and guidance she'll get... or I ain't been the sinkiller... from here to El Paso for thirty years.
Hayır sevgilim, hayır. Sana yalvarıyorum. Aramasaydın çıldırırdım.
No, beloved, no, I beg you, If you didn't call I would go crazy.
Böyle davrandığım için kendimden utanıyorum Charlie ama elimde değildi, çıldırıyordum.
I'm ashamed of myself, Charlie, acting this way, but I couldn't help it. I was going mad.
10 yıldır bu piyasada şarkıcılık yapıyorum. Ve hayatım boyunca asla revü kızlarını sahneye davet etmedim.
I've been a singer in this business for 10 years and I've never introduced a girlie line in my life.
Piyade alayının üniformasını giyiyorsunuz. Alayımın dışında görevli olarak 10 yıldır Generalin Yargıç ve savcılar-Hukuk bölümünde çalışıyorum ve buraya dava için gönderildim, efendim.
I've been away from the regiment, sir, detailed to the Judge Advocate-General's department for 10 years.
O salak satıcı kız tarafından kandırıldığım için kendime çok kızıyorum.
I'm really furious at myself for being taken in by that dumb salesgirl.
Tam 14 yıldır aynı yerde çıkıyorum.
I've been playing there for 14 years.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]