English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Adınız ne demiştiniz

Adınız ne demiştiniz traducir español

55 traducción paralela
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cuál dijiste que era tu nombre?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo ha dicho que se llama?
- Adınız ne demiştiniz bayım?
- ¿ Me repite su nombre, señor?
- Adınız ne demiştiniz? - Vines.
- ¿ Cómo se llaman?
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo dice que se llama?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adınız ne demiştiniz? - Gabrielle Simpson.
- ¿ Cómo dices que te llamabas?
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Su nombre era?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo...? - ¿ Si? - Dígame, ¿ cómo se llamaba usted?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo decís... cuál ser el nombre?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo dijo que se llamaba?
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuál dijo que era su nombre?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cuál era su nombre?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo dijiste que te llamas?
Özür dilerim, adınız ne demiştiniz?
Perdón. ¿ Cómo dijo que se llamaba?
Adınız ne demiştiniz?
Proserpina hija de Ceres.
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo dijo que era su nombre?
Affedersiniz, adınız ne demiştiniz mösyö?
Lo siento. ¿ Cómo dijo que se llamaba, monsieur?
Pardon, adınız ne demiştiniz?
Lo siento, Cual era su apellido?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Me repite su nombre?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuál es su nombre?
Pardon, adınız ne demiştiniz?
Di, ¿ cuál es tu nombre otra vez?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo me dijiste que te llamabas?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Me repites tu nombre?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Me dijiste que tu nombre era?
afedersiniz, adınız ne demiştiniz?
Perdón, ¿ Cual dijo que era su nombre?
Adınız ne demiştiniz?
Como me dijiste que te llamabas?
Adınız ne demiştiniz?
Debe irse. ¿ Cómo dijo que se llamaba?
Adınız ne demiştiniz?
Ok. Cuál es tu nombre otra vez?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuál era su nombre?
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuál es su nombre otra vez?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Puedes repetirme tu nombre?
Adınız ne demiştiniz?
Bueno ¿ cual es tu nombre de nuevo?
Adınız ne demiştiniz, bayım?
¿ Cuál es su nombre, señor?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuáles dijeron que eran sus nombres?
- Adınız ne demiştiniz? - Bob.
¿ Cómo ha dicho que se llamaba?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Qué dijo era tu nombre?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo ha dicho que se llama?
Peki, adınız ne demiştiniz siz?
Así qué, ¿ quién eres?
Adınız ne demiştiniz, tekrar söylermisiniz?
¿ Cómo has dicho que te llamabas?
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuál es tu nombre? Alicia.
- Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo se llama? Alicia.
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cuál es tu nombre? Otra vez?
- Adınız ne demiştiniz?
- ¿ Cómo se llama?
Adınız ne demiştiniz?
¿ Cómo se llama?
Onun adı kötülükle birlikte anılacaktı. "Adınız ne demiştiniz?"
Su nombre se haría famoso...
ve ne yaptım adınız var demiştiniz?
¿ Y cuál has dicho que era tu nombre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]