English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bitirmedim

Bitirmedim traducir español

1,430 traducción paralela
Dur, daha bitirmedim.
No tengo que ir si no me apetece.
Daha bitirmedim. - Neden gösterdin o zaman?
No te lo presto, no lo acabé
Ne demek istiyorsun, bitirmedim diye?
¿ Cómo, no has acabado?
- Piama, daha bitirmedim!
- Piama, no me dejaste terminar.
- Daha bitirmedim.
No está todo.
Bitirmedim.
No terminé.
Onunla işimi bitirmedim.
Todavía no terminé con él.
Daha dünküleri bitirmedim, Ruth!
¡ No he acabado con los de ayer, Ruth!
Bu senin için büyük, Tru. Yani, bu... Bitirmedim.
- Qué agradable de tu parte, Tru, es...
- Daha bitirmedim.
- No he acabado aún.
Aslında Bayan Rossi ifademi daha bitirmedim.
De hecho, Srta. Rossi, no he terminado mi testimonio.
Ve hayatta hiçbir şey kolay elde edilemiyor. Dur, dur, dur. Bitirmedim.
Aguarda, aún no termino.
- Daha bitirmedim.
Aún no he acabado de comer.
- Daha bitirmedim.
Todavía no terminé.
Henüz bitirmedim!
¡ No terminé!
Daha bitirmedim, Monica!
Aún no acabo contigo, Mónica.
- O halde sen neden... - Bitirmedim!
- Entonces, ¿ qué hacemos...?
Daha bitirmedim!
¡ No he terminado!
Bitirmedim.
- No terminé.
- Albert, henüz bitirmedim.
- No he terminado.
Daha bitirmedim.
¡ No he terminado!
Üzgünüm ama sizinkini ben bitirmedim.
Lo siento, pero yo no terminé el tuyo.
Hayır, bitirmedim.
No, no he terminado.
Daha bitirmedim. Bu kadar kolay kurtulamazsın.
No se va a librar tan fácilmente.
Geçen geçe olanları bitirmedim.
No debí hacer eso anoche.
Henüz bitirmedim.
Aún no he terminado.
Andrea daha bitirmedim.
Andrea, no terminé!
Dur bekle, henüz bitirmedim.
No, espera, aún no he terminado.
Daha bitirmedim.
no he terminado con eso.
Daha bitirmedim...
No estoy listo aún.
- Daha bitirmedim.
- No he terminado.
Zamanlamayı bitirmedim.
No terminé de tomar el tiempo.
Hayır, bitirmedim.
No, no terminé.
Henüz bitirmedim!
¡ Aún no he acabado!
Henüz bitirmedim!
¡ Todavía no he terminado!
- Daha yemeğimi bitirmedim.
- Pero aún no he terminado.
- Ama, bitirmedim.
- No he terminado.
- Ben henüz bitirmedim.
- Todavía no he terminado.
- Henüz bitirmedim.
Lo entiendo. No he terminado.
Henüz bitirmedim.
Todavía no he firmado para esto.
- Ve daha bitirmedim. Geri çekil.
Y no acabé, así que lárgate!
- Henüz işimi bitirmedim.
¡ No he terminado aquí!
Ama oyun oynamayı daha bitirmedim, Bay Deline.
Pero yo no he terminado de jugar, el Sr. Deline.
Daha bitirmedim.
Aún no he terminado.
Lindsay'in verdiği rapor, Sanırım tam olarak bitirmedim.
- ¿ Sí? Ese trabajo de laboratorio que Lindsay le entregó me temo que no estaba acabado todavía.
Hiçbir şey. Daha bitirmedim. Git buradan.
Todavía no he terminado.
Benimle konuşmayı bitirmedim!
No he terminado de hablar conmigo.
Kitabımı bitirmedim daha.
No he leído mi libro.
Üzgünüm bebeğim. Çok üzgünüm, ama bitirmedim.
Lo siento, querido, pero no he terminado.
- Ama daha şiirimi bitirmedim.
- Pero ¡ no leí el poema!
Ben henüz bitirmedim.
No acabé

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]