English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bunu yapabilir miyiz

Bunu yapabilir miyiz traducir español

370 traducción paralela
Biz altı kişi bunu yapabilir miyiz efendim?
¿ Qué podemos hacer nosotros seis?
- Bu akşam bunu yapabilir miyiz?
- ¿ Podríamos hacerlo esta noche?
- Bunu yapabilir miyiz?
- ¿ Nos atrevemos?
Bir eskort. Bunu yapabilir miyiz, Link?
Una escolta. ¿ Podríamos hacerlo, Link?
Sence bunu yapabilir miyiz? Haftanın sonlarına doğru.
- ¿ Crees que podamos hacerlo?
Ve babamızın yaptığı gibi biz de bunu yapabilir miyiz, bilmek istiyoruz.
Y queremos saber si podremos hacer eso como papá.
Bunu yapabilir miyiz?
¿ Tu crees que podríamos ir?
- Bunu yapabilir miyiz?
- ¿ Podemos hacerlo?
Bunu yapabilir miyiz, Mike, konferans odasında?
¿ Podemos hacerlo en el salón de conferencias?
- Bunu yapabilir miyiz?
- ¿ Podemos?
- Bunu yapabilir miyiz Geordi.
- ¿ Está seguro?
Al, bunu yapabilir miyiz sence?
Al, ¿ crees que podríamos hacerlo?
"Bunu yapabilir miyiz?"
¿ Podemos hacer eso?
- Bunu yapabilir miyiz?
¿ Quieren de verdad?
Bunu yapabilir miyiz?
- Señor, ¿ quiere que sea sincero?
Bunu yapabilir miyiz?
¿ Podemos?
Bunu yapabilir miyiz?
Podemos hacerlo?
Bunu yapabilir miyiz? Ben şansımızı havadayken deneyelim diyorum.
Yo me arriesgaría en el aire.
Hiç biri iyi değil. - Bunu yapabilir miyiz?
Olvídelo. ¿ Podemos hacer esto?
Bunu yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacerlo?
- Bunu yapabilir miyiz?
- ¿ Podemos hacer eso?
Bunu yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacer eso?
Bir gece olsun eğlenmeye çalışmak... Bunu yapabilir miyiz lütfen?
Una noche para divertirnos, ¿ podemos, por favor?
- Biliyorum, bu sanki "Vay be, bunu yapabilir miyiz?" gibi oldu. Değil mi?
Es algo como "Vaya, ¿ podemos hacerlo?"
Bunu yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacer esto?
Yapabilir miyiz bunu?
¿ Podemos hacerlo?
Sağ olun ama bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
Bueno, muchas gracias, pero ¿ no puede ser otro día?
Yapabilir miyiz? Teşekkür ederim. Bunu düşünmen gerekirdi Nick.
La gente y todos estuvieron de acuerdo que las 11 : 00 de la noche... sería un buen momento para detener la venta del licor... y el aumento de alboroto y todo... así que si tienen la voluntad de sólo cerrar la tienda a las 11 : 00... usted no tendrá ningún problema en absoluto.
Bunu her gün yapabilir miyiz?
¿ Podemos venir todos los días?
Bunu sabahleyin yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacerlo en la mañana?
Biz bunu - şimdi yapabilir miyiz?
- ¿ Podemos empezar ahora?
- Bunu tekrar yapabilir miyiz?
- Podemos hacerlo de nuevo? - Chester!
- Bunu sabaha kadar yapabilir miyiz?
- ¿ Puedes darnos hasta mañana?
Bunu elle yapabilir miyiz?
¿ Lo hacemos manualmente?
Bunu yine yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacerlo otra vez?
Bunu başka bir gün yapabilir miyiz?
¿ Podemos quedar otro día?
- Bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
- ¿ Lo podemos dejar para después?
Önümüzdeki Cuma bunu tekrar yapabilir miyiz?
¿ Lo podemos repetir el Viernes?
- Bunu sonra yapabilir miyiz?
- ¿ Lo hacemos después?
Bunu yapabilir miyiz, bilmiyorum.
Tendrán que trabajar más.
Bunu ben yapabilir miyim yani birlikte gidip ayarlayabilir miyiz? Tabi ki.
¿ Podríamos escoger regalos en una tienda?
Bunu sabaha yapabilir miyiz?
¿ Podríamos hacerlo por la mañana?
Bunu yarın yapabilir miyiz?
¿ Pode...? ¿ Podemos hacerlo mañana?
Bunu hızlı yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacerlo rápido?
Bunu yapamayız. Yapabilir miyiz?
No podemos hacer eso, ¿ o sí?
Kulağa hoş geliyor. Ama, bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
Suena bien, ¿ pero te importaría dejarlo para otra vez?
Bunu artık Sean'ın ofisinde yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacer esto en la oficina de Sean desde ahora?
- Sence bunu yapabilir miyiz?
- ¿ Crees que podemos hacerlo?
Bunu burda yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacer eso aquí?
Bunu öylece yapabilir miyiz?
¿ Podemos hacerlo?
Bunu gerçekten yapabilir miyiz?
¿ En serio podemos hacer esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]